代表团成员
dàibiǎotuán chéngyuán
член делегации
в русских словах:
межрегионал
跨地区人民代表团成员
примеры:
驻联合国代表团成员豁免问题联络小组
контактная группа по иммунитетам членов представиетльств при Организации Объединенных Наций
把…列入代表团成员中
ввести (кого) в состав делегации
代表团的正式成员
a regular member of the delegation
代表团有十个成员。
There are ten members in the delegation.
这个代表团的成员都是政府官员。
The members of this delegation are all government officials.
因为我们并非官方代表团的成员…
Мы не официальная делегация...
请允许我代表我们公司向贵代表团全体成员表示欢迎。
Разрешите мне от имени нашей компании поприветствовать всех членов вашей делегации.
代表团团员
член делегации
她是帝国代表团的成员。而且我带谁来参加会议,你管不着。
Она входит в имперскую делегацию. И не тебе решать, кого я приведу на совет.
联合国代表团接待委员会
Комитет по обслуживанию делегаций Организации Объединенных Наций
代表团由十个人组成
делегация состоит из десяти человек
代表团由十三人组成。
Делегация состоит из тринадцати человек.
自2005年成为南盟观察员国以来,中国一直派高级代表团出席南盟峰会,与南盟各领域合作日益拓展。
Начиная с 2005 г. Китай, будучи наблюдателем СААРК, неизменно направляет делегации высокого ранга на саммит Ассоциации, постоянно расширяет сотрудничество с ней во всех областях.
旅游团成员从导游那里拿到详细的日程表。
The member of the group is given a detailed tour itinerary by the courier.
答:据我了解,欧洲议会的一个议员代表团正在中国进行访问。
Ответ: Насколько мне известно, делегация парламентариев из Европарламента сейчас находится в Китае с визитом.
此外,大小成员国之间投票权利的均衡也通过授予委员会规章提案的独家权力来得以实现,因为委员会所代表的是团体的共同利益。
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами-членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения.
我可以把这当成袭击瑞达尼亚王家代表团代表的行为...
Я мог бы расценить это как нападение на представителя Редании.
常驻代表和亚太经社会成员指派的其他代表咨询委员会
Консультативный комитет постоянных представителей и других представителей, назначаемых членами Комиссии
非特定的代表某一种类的所有成员或其中一个的;不标志唯一存在的
Representing one or all of the members of a class; not designating a unique entity.
国际环境管理问题不限成员名额政府间部长或其代表小组
Межгосударственная группа министров или их представителей открытого состава по проблеме международного управления окружающей средой
并且记住你只是我的其中一名廷臣,并代表就此成为我的家族成员。
Не забывай, что ты теперь при моем дворе, но никак не в моей семье.
还有记住你只是我的其中一名廷臣,并不代表就此成为我的家族成员。
Не забывай, что ты теперь при моем дворе, но никак не в моей семье.
他押对了宝。被抓的精灵招认雷索和他的两名同夥的确就在这区域。他们背叛了松鼠党并杀害部队的成员。此外,杰洛特还得知刺客正对抵达的瑞达尼亚代表团有所图谋。
И попал в десятку. Пойманный эльф признался, что Лето и двое его товарищей находятся где-то поблизости. Они предали скоятаэлей и перебили бойцов их отряда. Более того, ведьмак узнал, что убийцы королей готовят какой-то коварный план к приезду реданской делегации.
每一位废土帮成员身上都带着一枚独特的金币,它代表他们是我们组织中的一员。
У каждого Скитальца Пустыни есть особая монетка, которая обозначает его статус в нашей группе.
我的母亲也是一名战友团成员,她母亲也是。甚至我家族从霍蒂·黑刃时代至今的所有女性都是。
Моя мать была Соратником. И ее мать. И все женщины в моей семье, начиная с Хротти Черный Клинок.
这尊传奇雕像代表了真正的战斗实力,只有最强部落中的成员才可以获得。
Эту легендарную статую, которая символизирует силу, могут получить только участники величайших кланов.
пословный:
代表团 | 成员 | ||
делегация, миссия; представительство
|
1) член (напр. семьи, организации)
2) личный состав (напр. учреждения)
|