以人格担保
_
клясться честью
примеры:
我以人格担保,一定把钱还给你。
I promise I’ll pay you back, on my honour.
告诉他,以矮人的人格做担保,你不会招惹他。
Сказать, что вы ни за что бы не стали его предавать. Клянетесь честью гнома.
我还是新兵的时候,我的担保人是圣骑士克里格,他是我跟过最严格的小队领袖。
Когда я был послушником, моим наставником стал паладин Криг. Такого строгого командира я еще не встречал.
身为担保人,我会在联邦任务期间随行,以确保我们找到的是理想人选。
Я, как твой попечитель, должен сопровождать тебя на территории Содружества и следить за тем, что ты следуешь нашим идеалам.
牛头人以保护这片土地而感到骄傲。毫无疑问,你知道我为什么对石爪山的鹰身人的数量感到担心。
Таурен горд тем, что защищает эти земли. Несомненно, ты понимаешь, почему я обеспокоен тем, что здесь, в Каменном Когте, обитает множество гарпий.
пословный:
以 | 人格担保 | ||
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |