以反对
такого слова нет
以 | 反对 | ||
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
1) противостоять, быть в оппозиции; противиться, [быть] против; протестовать; возражать; возражение, оппозиция, противостояние
2) филос. противоположность; антагонистический
|
в примерах:
炼金圈子里有些人拒绝接受这个说法,但他们之所以反对,只是因为他们自己没法弄到这种罕见的原料。
Некоторые алхимики считают это утверждение глупостью – но лишь потому, что им никогда не удавалось эту редкую пыль получить!
“立国党根本不在乎这个地方,看看这周围吧。”他张开双臂。“他们对∗人类∗的爱已经不足以反对任何事物了,我们只能靠自己。”
«Партия основателей плевать хотела на это место. Оглянись вокруг». Он разводит руками. «У них не хватает любви для ∗объединения людей∗ и борьбы. Мы сами по себе».
予以反抗; 反对
оказать противодействие
可以投票支持或反对该议案。
Вы не можете проголосовать за или против этого обсуждения.
反对以色列境内的酷刑公共委员会
Общественный комитет против пыток в Израиле
中国坚决反对以大欺小、以富压贫、以强凌弱。
Китай твёрдо выступает против притеснения, угнетения и третирования малых, бедных и слабых стран большими, богатыми и сильными странами.
多年以来保守党第一次处于反对党的地位。
The Conservative party was in opposition for the first time in years.
我通常反对任何形式的暴力,但那个是可以接受的。
Обычно я возражаю против любого насилия, но это было вполне приемлемо.
自从上次大选以来,公众舆论又转回到反对政府。
Since the last election, the pendulum of public opinion has swung back against the government.
即便是父亲的阻拦和反对,我们也一定可以挺过去的!
И как бы нам не препятствовал и не противился мой отец, мы преодолеем всё!
索拉德更糟。他以实际行动反对帝国,而且战狂知道。
А Торальд пошел еще дальше. Он пошел к повстанцам, и Сыны Битвы узнали про это.
这个独裁者把所有反对他的活动均视为非法加以镇压。
The dictator represses all opposition as illegal.
您盟友的宗教不会对以您的宗教为主流的城市施加宗教压力,反之亦然
Религия вашего союзника не оказывает влияния на города, в которых преобладает ваша религия, и наоборот.
不只在口头上反对我父亲……她甚至还积极地加以阻挠。
Словно она не просто хотела остановить моего отца, а еще и проучить его как следует.
我们一贯主张巴以对话,反对对抗,尤其反对针对无辜平民的暴力行径。
Мы всегда выступаем за диалог между Палестиной и Израилем, против конфронтации, особенно актов насилия в отношении мирных жителей.
水面会反射出莫斯萨克的影像,有事求他的人,可以对着水面的影像说话。
Посетители разговаривают с отражением Мышовура на поверхности.
我只与那些和我意志相同的人共处。反对我的人将以最悲惨的方式灭亡。
Я признаю лишь тех, чья воля созвучна моей. Тех, кто мне противостоит, я беспощадно уничтожаю.
索拉德更糟。他以实际行动反对帝国,而且战狂氏族知道这件事。
А Торальд пошел еще дальше. Он пошел к повстанцам, и Сыны Битвы узнали про это.
确实。但我只与那些和我意志相同的人共处。反对我的人将以最悲惨的方式灭亡。
О да. Но я покровительствую лишь тем, чья воля созвучна моей. Тех, кто мне противостоит, я беспощадно уничтожаю.
“可以吗?”他环顾四周,没有反对意见。“我想让你知道这里没有嫌隙。”
Мы согласны? — Он оглядывается на своих друзей. Возражений нет. — Я хочу, чтобы ты понимал, что мы не враги.
如果你不支持神王,那就是反对。所以高兴一下吧,我给你带来了死亡...
Кто не за Короля-бога, тот против него. Так что радуйся, смерть твоя пришла...
我与一大伙人在竞选台上,一致声言反对[政府]习以为常的赤字开支。
And I was among a great chorus out on the hustings speaking out against this consistent and constant deficit spending.
要是在多年以前,我或许会杀了任何反对卢锡安的人...现如今可不一样了。
Когда-то, давным-давно, я бы убил только за то, что кто-то косо посмотрел на Люциана... но не сегодня.
要是有其他地方可以去,我也不反对。但你们来这里肯定有所求吧?轮到我帮助你们了。
Я бы и не возражал ее перенести, но мне некуда... А вы ко мне по какому-то делу? Чем я могу вам помочь?
勇行~每当你施放一个以反逆狮族为目标的咒语时,消灭目标由对手操控的结界生物。
Героизм — Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, целью которого является Леонинская Бунтарка, уничтожьте целевые чары существо под контролем оппонента.
我反对!力量可以成就我们要做的事情,但绝不是目的,否则赢得了一切也毫无意义。
Нет! Сила - это необходимое средство, но если бы все исчерпывалось только ей, в нашей победе не было бы никакого смысла.
你开玩笑吧。我可以理解一些成员希望重振旧法,但绝对没有人会反对艾丝翠德的领导的。
Ты шутишь. Хоть я и понимаю, что некоторые члены семьи хотят вернуться к древним обычаям, никто не пойдет против Астрид.
反应素个体血液中的一种抗体,可以对诸如气喘病和光粉热这些变态反应产生预先的基因处理
An antibody found in the blood of individuals having a genetic predisposition to allergies such as asthma and hay fever.