价格经济
_
price economy
примеры:
暴跌(指价格等经济指标)
резкий спад
世界经济正在遭受能源价格飙升的猛烈袭击。
Мировая экономика сегодня находится в тяжелом положении в результате резкого повышения цен на энергоносители.
经济价值高的作物
remunerative crop; remunerative crop
这样的威胁也许最终将对欧元区经济稳定价格的成果产生不利影响,而保持价格稳定正是欧洲央行的主要目标。
Данные угрозы могут оказаться контрпродуктивными в достижении ценовой стабильности экономики зоны евро – первичной задачи центральных банков.
相反,普京运用以前苏联的策略实施了非正式的价格控制,而这在私有化的经济中是难以持续很长时间的。
Вместо этого он использует старую советскую тактику: Путин установил неофициальный контроль над ценами, который не может продержаться долго в приватизированной экономике.
当然有啊!联盟的经济事务由世界银行——也就是瑞瓦肖使团负责。他们与苏拉菲的价格稳定研究所协同运作。
И она, конечно же, есть! Экономической деятельностью Коалиции заведует ревашольская делегация Всемирного банка. Они работают совместно с Институтом stabilité цен в Сюр-ля-Кле.
红海及亚丁湾沿海和海洋生境经济价值评估准则
Guidelines for Economic Valuation of Coastal and Marine Habitats in the Red Sea and Gulf of Aden
许多行长和经济学家认为当今全球通货膨胀上升只不过是暂时偏离,食品、燃料以及其他商品价格猛升促发了这一现象。
Многие центральные банкиры и экономисты считают, что растущая глобальная инфляция – это временная аберрация, вызванная растущими ценами на продукты питания, топливо и другие товары.
总之,如果主导2006年的宏观经济缓和延续到2007年的话,就要有进一步的资产价格膨胀(但是道琼斯指数达到36000点前不要屏住呼吸)。
Одним словом, если макроэкономическое спокойствие, доминировавшее в 2006 году, продолжится и в 2007, можно будет ожидать продолжения роста цен на активы (только не ждите, что Доу достигнет 36000).
物是指民事主体实际能够支配或控制的具有一定经济价值的物质资料
Вещами в гражданском праве признаются материальные, физически осязаемые объекты, имеющие ценностную экономическую форму товара.
пословный:
价格 | 经济 | ||
цена
|
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|
похожие: