任性妄为
rènxìng wàngwéi
безрассудство, беспринципность, попустительство; бездумные действия; идти на поводу у чувств
rèn xìng wàng wéi
放纵性情,恣意而为。
如:「这事非同小可,须多加斟酌,不可任性妄为。」
rèn xìng wàng wéi
act in an arbitrary and reckless manner; give the reins to one's passionrènxìngwàngwéi
in an arbitrary mannerпримеры:
任性的具有或以任性为特征的,通常与为了满足某人自己的冲动或癖好所期待、盼望或要求的完全相反
Given to or marked by willful, often perverse deviation from what is desired, expected, or required in order to gratify one’s own impulses or inclinations.
пословный:
任性 | 妄为 | ||
1) давать волю своему нраву: попустительствовать; потворствовать; потворство; терпимость, снисходительность; распущенность; распущенный; снисходительный
2) капризный, своенравный, своевольный; упрямый, непокорный; самодурство, произвол; каприз, прихоть 3) самостоятельность, независимость в действиях; независимый, самостоятельный; независимо, свободно
4) непроизвольный; неконтролируемый (импульсивный) характер; импульсивный (поступок)
|