企图心
qǐtúxīn
амбиции, амбициозность, устремлённость
qǐ tú xīn
ambition
ambitious
примеры:
威特在宫廷中代表骑士团,不过我会说他代表的是尼弗迦德帝国,以及黑之者的企图心。
Де Ветт якобы является представителем Ордена при дворе. Только я тебе скажу, на самом деле он представляет империю Нильфгаард и интересы Черных.
我们原本也可以办得到的,但事情改变了。其实是慢下来了。寇特不再那么有企图心,也不再那么在意。
И мы могли бы это сделать, но все поменялось. Кольтер размяк, ему стало на все наплевать.
企图,进取心有目的的、勤勉刻苦的行动;进取心
Purposeful or industrious activity; enterprise.
我觉得是帝国放出的谣言,企图蛊惑人心。
Я полагаю, что это клевета, которую распространяют имперцы, чтобы ослабить доверие людей к вашей способности править городом.
我们有六个人。充满野心,企图着征服世界。
Нас было шестеро. Честолюбцы, стремившиеся покорить весь мир.
「真实的企图不在脑中,而在心里。」 ~野心之神芭图
«Истинные намерения скрываются не в голове, а в сердце». — Бонту, богиня устремленности
由于心能枯竭,饥饿的野兽开始侵犯宁静之池,企图以这些心能为食。
Но сейчас терзаемые засухой звери заполонили пруды и стали сами пожирать аниму.
整个炽蓝仙野都遭到了袭击。他们觊觎我们的心能,企图夺走我们保护的灵魂。
На Арденвельд то тут, то там нападают враги. Они хотят отобрать нашу аниму и души, которые мы защищаем.
确实是的。你发现了他的企图,因为他违反了我们这一行的基本原则……他太贪心了。
Ага, был наш. И тебе удалось его вычислить, потому что он нарушил наше главное правило... стал жадничать.
在击败风暴斗篷叛徒的过程中,你们用上下同心证明了他们的企图是一场空。
Уничтожив изменников, вы доказали никчемность их дела и доблесть ваших сердец.
他就是大德鲁伊格兰达里斯,现在住在黑心林地里,企图用可怕的瘟疫毁灭这个世界。
Это верховный друид Глайдалис. Сейчас он находится в глубине чащи Темного Сердца – строит планы уничтожения этого мира своей гнусной заразой.
我知道我们的邻居是心智健全的。就此而言,你的谴责表明了模块化操纵的企图。我预测那不会成功。
Наши соседи - разумные существа. Поэтому я полагаю, что, осуждая их, вы пытаетесь манипулировать мной. Предполагаю, что эта попытка не увенчается успехом.
接着齐齐摩公主召唤了所有忠诚的姐妹然后领头冲锋!它们齐心协力朝企图伤害王后的敌人发动冲锋。
И тогда принцесса-кикимора призвала всех своих верных сестер, и пошли они в бой! Вместе напали они на врагов, пытаясь ранить их королеву.
пословный:
企图 | 心 | ||
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|