伊瑞尔
_
Ирель
примеры:
不过,我有一个备用计划。我曾看到枭兽在麦索瑞尔进进出出,即便是阿姆布兰希控制那里之后。他们身上古老的德鲁伊魔法一定可以压制阿姆布兰希的魔法。幸运的是,我正好对他们的魔法很有研究。
Впрочем, у меня есть запасной план. Я видела, что совухи спокойно входят в Мазторил и возвращаются даже после его захвата Умбрансом. Их древняя магия друидов, должно быть, сильнее колдовства Умбранса. По счастью, я неплохо разбираюсь в их традициях.
守备官伊瑞尔已经把我们大部分军队带去了北面。她在天歌湖边建立了前哨基地。
Воздаятельница Ирель отправилась с большей частью наших сил на север. Она собирается организовать передовую базу у реки Небесной Песни.
伊瑞尔曾在不久前路过要塞找你。她是那么可爱的小美人!在我想家时还听我唠叨了许多以前家里的事。她真好。可面对年华的流逝,我又有什么办法呢?
Ирель уже заходила в гарнизон, искала тебя. Такая милая девчушка! Все про мою семью расспрашивала, когда мне было грустно. Просто золотце. Так, о чем это я?
噢!伊瑞尔说让你去东边的艾洛多尔找她。
Ага! Она просила передать, чтобы ты <встретил/встретила> ее в Элодоре к востоку.
塔纳安丛林雄狮岗哨的大主教伊瑞尔传话来说,你的部队已准备就绪,正等候你的新指示。
Экзарх Ирель прислала депешу из Львиного дозора в Танаанских джунглях – войска находятся в полной готовности и ждут новых приказаний.
收集一些爆炸品然后去东南边的列车那里跟伊瑞尔碰头!
Достань взрывчатку и встреться с Ирель у поезда к юго-востоку отсюда!
既然已经有了运输手段,也该去告诉伊瑞尔和大法师卡德加,我们已经准备好向塔纳安发动攻击了。到码头上和他们谈谈,然后开始登船吧。
Раз у нас есть подходящий транспорт, надо сообщить Ирель и верховному магу Кадгару, что мы готовы к вторжению в Танаан. Поговори с ними на берегу и поднимайся на борт.
他囚禁了伊瑞尔的姐妹萨玛拉。
В плен попала и сестра Ирель – Самаара.
我知道你跟守备官伊瑞尔身负重任,可还是得请你帮个忙。
Я знаю, что вы с воздаятельницей Ирель прибыли по важному делу, но я должен попросить вас об услуге.
伊瑞尔和玛尔拉德都已经抵达荒林洼地,那是游侠在当地的行动基地。
Ирель и Мараад высадились в Диколесье, на базе рангари.
钢铁部落通过铁拳港的港口为洛克拉斯提供了战争机器。不消多时,这些战争机器便会夷平伊瑞尔的哨所。
Железная Орда направила в Лократ боевые машины из Гавани Железного Кулака. Если ничего не предпринять, скоро они сровняют Дозор Ирель с землей.
伊瑞尔和我已经查明了督军耐奥祖的下落。他正在那座俯瞰痛楚堡垒的最高的祭坛上与格罗玛什·地狱咆哮会面。
Нам с Ирель удалось найти Нерзула. Он встречается с Громмашем Адским Криком на вершине самого высокого алтаря около Крепости Страданий.
我叫伊瑞尔,是卡拉波的学徒。
Меня зовут Ирель, я послушница из Карабора.
指挥官,很高兴见到你。自从塔拉的游侠基地陷落以后,守备官伊瑞尔就建议我们在纳格兰建立一处新的据点。
Командир, очень хорошо, что ты здесь. База рангари в Телааре разрушена, и воздаятельница Ирель посоветовала нам основать новую заставу в Награнде.
联盟所有身强力壮的公民都要前往德拉诺,向戈尔隆德的伊瑞尔报到。
Всем подданным Альянса, способным держать оружие, настоящим предписывается явиться к Ирель в Горгронд.
伊瑞尔和玛尔拉德希望派遣一个小队深入戈尔隆德的荒野。
Ирель с Мараадом просили отправить на разведку неизведанных земель Горгронда небольшую экспедицию.
你可以去告诉伊墨瑞尔,说我们正在回家的路上。
Скажи Эммарель, что мы скоро будем дома.
——伊墨瑞尔·影卫
Эммарель Стражница Тени
伊瑞尔提议,联盟应该在纳格兰修建一个岗哨,协助抗击战歌氏族。
Ирель советует Альянсу организовать в Награнде аванпост для укрепления наших позиций в борьбе с кланом Песни Войны.
我建议你返回猎人用品店,也就是你遇到我的信使的地方。不管这个伊墨瑞尔·影卫是谁,似乎她在对抗燃烧军团的战争中起着一定的作用。
Возвращайся в "Охотничий прицел", где ты <встретился/встретилась> с моим курьером. Кем бы ни оказалась эта Эммарель Стражница Тени, похоже, она сыграет не последнюю роль в ходе войны с Легионом.
-伊墨瑞尔·影卫
-Эммарель Стражница Тени
她或许也回到了猎人用品店,也就是你遇到她的地方。不管这个伊墨瑞尔·影卫是谁,我敢用胡子打赌,她在对抗燃烧军团的战争中有一席之地。
Наверняка она сейчас в "Охотничьем прицеле", где ты с ней <повстречался/повстречалась>. Кем бы ни оказалась эта Эммарель Стражница Тени, похоже, она сыграет не последнюю роль в ходе войны с Легионом.
<伊瑞尔尽力不让自己失态。>
<Ирель пытается удержать себя в руках.>
幸运的是,在这段时间里,你也结交了一些强大的盟友。到卡拉波神殿去吧,伊瑞尔在等着你。在纳鲁的祝福下,你的戒指将变得强大,而且独一无二,就像——好吧,就像你本人一样。现在去卡拉波吧。这是你应得的奖励。
Но, к счастью, за время твоего пребывания здесь ты <успел/успела> заручиться помощью очень могущественных союзников. Отправляйся в храм Карабор, где тебя уже дожидается Ирель. С благословением наару твое кольцо станет столь же могущественным и уникальным, как... как ты <сам/сама>. Отправляйся в Карабор. Ты полностью <заслужил/заслужила> эту награду.
指挥官,守备官玛尔拉德跟塞林·暗砧还有伊瑞尔一起去追踪钢铁部落在附近森林里的行动了。
Командир, воздаятель Мараад вместе с Ирель и Телином Темная Наковальня отправился наблюдать за перемещениями Железной Орды в соседнем лесу.
我们先人的灵魂会在那里考验伊瑞尔最大的弱点。
Именно там духи наших предков подвергнут Ирель самому трудному испытанию и узнают, сумеет ли она справиться со своей самой большой слабостью.
我也希望奥雷迪尔的药剂能治愈蕾拉,但恐怕它只能起到阻止疾病在她体内扩散的作用。我们必须找到更有效的解药!幸好,奥雷迪尔跟我说过,万一他的药剂失败,还有其他的方子。
月神之泪是一种只能在伊瑞斯湖找到的石头,那地方就位于阿斯特兰纳的东北方,在雷鸣峰爆发的时候被毁掉了。奥雷德尔说那种石头可以清洗掉腐蚀的力量。
求求你,<name>,帮我把月神之泪带来,愿它能治好我孩子的病!
月神之泪是一种只能在伊瑞斯湖找到的石头,那地方就位于阿斯特兰纳的东北方,在雷鸣峰爆发的时候被毁掉了。奥雷德尔说那种石头可以清洗掉腐蚀的力量。
求求你,<name>,帮我把月神之泪带来,愿它能治好我孩子的病!
Я надеялся, что лекарство Орендила спасет Релару, но, боюсь, оно лишь немного ослабило болезнь, поселившуюся в теле моей дочери. Мы должны найти более мощное средство! К счастью, Орендил говорил мне, какие еще он попытается применить лекарства, если первое не поможет.
Слеза Элуны – это такой камень, который можно найти только в одном месте – у обмелевшего озера Ирис, уничтоженном при извержении вулкана Громовой Вершины. Оно находится к востоку от Астранаара. Орендил сказал, что этот камень снимает порчу... прошу тебя, <имя>, принеси мне Слезу Элуны, и да покончит она с болезнью моей дочери!
Слеза Элуны – это такой камень, который можно найти только в одном месте – у обмелевшего озера Ирис, уничтоженном при извержении вулкана Громовой Вершины. Оно находится к востоку от Астранаара. Орендил сказал, что этот камень снимает порчу... прошу тебя, <имя>, принеси мне Слезу Элуны, и да покончит она с болезнью моей дочери!
指挥官,伊瑞尔和玛尔拉德提供了一项战术性的建议。
他们建议派出一支小规模远征队前往北方蛮荒的戈尔隆德。他们在那里安插的游侠报告说,那片土地可能潜藏着一些原始的秘密和古代知识,或许可以用来帮助我们找到钢铁部落的弱点,给敌人出其不意的打击。
假如你愿意亲自前往,我就立刻给你准备一只狮鹫。
他们建议派出一支小规模远征队前往北方蛮荒的戈尔隆德。他们在那里安插的游侠报告说,那片土地可能潜藏着一些原始的秘密和古代知识,或许可以用来帮助我们找到钢铁部落的弱点,给敌人出其不意的打击。
假如你愿意亲自前往,我就立刻给你准备一只狮鹫。
Командир! Ирель и Мараад придумали тактический ход.
Они советуют отправить небольшой отряд на север, в дикие земли Горгронда.
В сообщениях от их рангари предполагается, что в тех землях можно найти изначальные знания, которые помогут найти слабые места Железной Орды.
Если согласишься туда отправиться, знай – я уже приготовил для тебя грифона.
Они советуют отправить небольшой отряд на север, в дикие земли Горгронда.
В сообщениях от их рангари предполагается, что в тех землях можно найти изначальные знания, которые помогут найти слабые места Железной Орды.
Если согласишься туда отправиться, знай – я уже приготовил для тебя грифона.
“这段时间里亦诞生了泰姆瑞尔最具传奇色彩的人物:伊斯格拉谟,在他之后的所有诺德君王皆无法与他相提并论。”——佚名,《袖珍帝国指南》第三版
Именно в те времена появился один из самых легендарных персонажей Тамриэля - Исграмор, от которого ведут происхождение все короли нордов. - Карманный путеводитель по Империи
战友团追溯着他们的先祖——伊斯格拉谟的五百英豪战友团的脚步,而伊斯格拉谟就是那个领导着最早的人类到达泰姆瑞尔并最终让他们定居在天霜的人。
Соратники ведут свою историю от изначальных Пяти сотен соратников Исграмора, который привел в Скайрим первых людей, заселивших затем весь Тамриэль.
“这段时间里也诞生了泰姆瑞尔最具传奇色彩的人物之一,伊斯格拉谟。自他诞生之日起,所有诺德君主都相形失色。”——佚名,《便携帝国指南》
Именно в те времена появился один из самых легендарных персонажей Тамриэля - Исграмор, от которого ведут происхождение все короли нордов. - Карманный путеводитель по Империи
战友团的历史可以追溯至他们的祖先——伊斯格拉谟的五百英豪战友团。而伊斯格拉谟就是那个带领着第一群人类到达天际,并最后让他们将版图拓展到全泰姆瑞尔大陆的人。
Соратники ведут свою историю от изначальных Пяти сотен соратников Исграмора, который привел в Скайрим первых людей, заселивших затем весь Тамриэль.
白漫附近发现了巨龙。领主的侍卫伊瑞莱斯请我和巴尔古夫领主一同商讨眼下的情况。
Неподалеку от Вайтрана видели дракона. Айрилет, хускарл ярла, попросила меня обсудить положение с ней и с ярлом Балгруфом.
白漫附近的哨塔发现了巨龙的身影。巴尔古夫领主派我和他的侍卫伊瑞莱斯一道前往支援。
Со сторожевой башни близ Вайтрана заметили дракона. Ярл Балгруф послал туда меня и своего хускарла Айрилет с подкреплением.
白漫附近的哨塔发现了巨龙的身影。巴尔古夫领主派我和他的侍卫伊瑞莱斯一道前往支援。巨龙袭来,我们杀死了它。我们应该调查尸体看看能不能发现它是从什么地方来的。
Со сторожевой башни близ Вайтрана заметили дракона. Ярл Балгруф послал туда меня и своего хускарла Айрилет с подкреплением. Дракон напал на нас, и мы его убили. Следует осмотреть его труп - вдруг нам удастся выяснить, откуда он взялся.
白漫附近的哨塔发现了巨龙的身影。巴尔古夫领主派我和他的侍卫伊瑞莱斯一道前往支援。巨龙袭来,我们杀死了它。当我靠近巨龙的尸体时,我从中吸收了某种力量。我回到白漫后,领主给予了我奖励。我现在成了白漫的男爵,并且拥有自己的侍从了。
Со сторожевой башни близ Вайтрана заметили дракона. Ярл Балгруф послал туда меня и своего хускарла Айрилет с подкреплением. Дракон напал на нас, и мы его убили. Стоило мне приблизиться к трупу дракона, как меня окутала загадочная сила, исходящая от него. По возвращении в Вайтран ярл наградил меня за службу. Теперь я тан Вайтрана, и у меня есть собственный хускарл.
白漫附近的哨塔发现了巨龙的身影。巴尔古夫领主派我和他的侍卫伊瑞莱斯一道前往支援。巨龙袭来,我们杀死了它。当我靠近巨龙的尸体时,我从中吸收了某种力量。我应该回到白漫告诉领主事情的经过。
Со сторожевой башни близ Вайтрана заметили дракона. Ярл Балгруф послал туда меня и своего хускарла Айрилет с подкреплением. Дракон напал на нас, и мы его убили. Стоило мне приблизиться к трупу дракона, как от него ко мне перешла какая-то сила. Надо вернуться в Вайтран и обо всем рассказать ярлу.
白漫城附近发现了巨龙。领主的侍卫伊瑞莱斯请我和巴尔古夫领主一同商讨眼下的情况。
Неподалеку от Вайтрана видели дракона. Айрилет, хускарл ярла, попросила меня обсудить положение с ней и с ярлом Балгруфом.
白漫城附近的哨塔发现了巨龙的身影。巴尔古夫领主派我和他的侍卫伊瑞莱斯一道前往支援。
Со сторожевой башни близ Вайтрана заметили дракона. Ярл Балгруф послал туда меня и своего хускарла Айрилет с подкреплением.
白漫城附近的哨塔发现了巨龙的身影。巴尔古夫领主派我和他的侍卫伊瑞莱斯一道前往支援。巨龙袭来,我们杀死了它。我们应该调查尸体看看能不能发现它是从什么地方来的。
Со сторожевой башни близ Вайтрана заметили дракона. Ярл Балгруф послал туда меня и своего хускарла Айрилет с подкреплением. Дракон напал на нас, и мы его убили. Следует осмотреть его труп - вдруг нам удастся выяснить, откуда он взялся.
白漫城附近的哨塔发现了巨龙的身影。巴尔古夫领主派我和他的侍卫伊瑞莱斯一道前往支援。巨龙袭来,我们杀死了它。当我靠近巨龙的尸体时,我从中吸收了某种力量。我应该回到白漫城告诉领主事情的经过。
Со сторожевой башни близ Вайтрана заметили дракона. Ярл Балгруф послал туда меня и своего хускарла Айрилет с подкреплением. Дракон напал на нас, и мы его убили. Стоило мне приблизиться к трупу дракона, как меня окутала загадочная сила, исходящая от него. По возвращении в Вайтран ярл наградил меня за службу. Теперь я тан Вайтрана, и у меня есть собственный хускарл.
风舵城是全泰姆瑞尔中最古老的人类城市之一。事实上,它是伊斯格拉谟建立的第一帝国的首府。
Виндхельм - один из первых городов людей в Тамриэле. Он был столицей Первой Империи, основанной еще Исграмором.
伊斯米尔在上,伊瑞莱斯是对的!
Во имя Исмира... Айрилет была права!
获得5%的移动速度。伊瑞尔在引导正义之锤期间不再会被减速,并获得四倍该加成效果。
Повышает скорость передвижения на 5%. Подготовка «Молота праведницы» не замедляет Ирель, вместо этого бонус к скорости передвижения увеличивается в четыре раза.
使伊瑞尔所受伤害转化为治疗的比率从50%提高至75%。炽热防御者还会治疗附近的友方英雄,数值相当于伊瑞尔受到治疗量的100%。
Увеличивает объем здоровья, которое Ирель восполняет при получении урона, с 50% до 75%. «Ревностная защитница» восполняет находящимся рядом союзным героям здоровье в объеме 100% исцеления, получаемого Ирель.
在伊瑞尔周围施放神圣的能量,对附近的敌人造成42~~0.04~~点伤害并为她恢复96~~0.04~~点生命值。充能该技能可以使其伤害最高提高至140~~0.04~~点,治疗效果最高提高至320~~0.04~~点。
Создает вокруг Ирель кольцо энергии Света, которое наносит находящимся рядом противникам 42~~0.04~~ ед. урона и восполняет Ирель 96~~0.04~~ ед. здоровья.По мере подготовки наносимый урон увеличивается вплоть до 140~~0.04~~ ед., а объем исцеления – вплоть до 320~~0.04~~ ед.
激活后立即充能伊瑞尔的下一个基本技能,且不消耗法力。被动:伊瑞尔的基本技能可充能最多1.5秒,逐步提高技能效果,但会使伊瑞尔的移动速度降低25%。
При использовании позволяет мгновенно применить следующую базовую способность с максимальной подготовкой и без затрат маны.Пассивный эффект: способности можно готовить к использованию в течение 1.5 сек. При этом они усиливаются, но скорость передвижения снижается на 25%.
挥舞伊瑞尔的锤子,对前方的敌人造成38~~0.04~~点伤害并将其击退。充能该技能可以增加击退的距离和伤害,伤害最高可达125~~0.04~~点。敌人若是被充满能量的该技能击中,将昏迷0.75秒。
Взмахивает молотом, нанося противникам перед собой 38~~0.04~~ ед. урона и отбрасывая их.По мере подготовки увеличивает дальность отбрасывания, а также урон (вплоть до 125~~0.04~~ ед.). При максимальной подготовке оглушает пораженных противников на 0.75 сек.
对敌方英雄使用基本技能造成伤害后,伊瑞尔的下一次普通攻击恢复其135~~0.04~~点生命。
Следующая автоатака после нанесения урона герою базовой способностью восполняет 135~~0.04~~ ед. здоровья.
1秒后,伊瑞尔进入无敌状态并使用炉石。无法被取消。
После паузы в 1 сек. Ирель становится неуязвимой и использует камень возвращения. Эту способность нельзя прервать.
使用神圣意志可以为伊瑞尔附近生命值最低的友方英雄恢复275~~0.04~~点生命。
«Божественный замысел» восполняет находящемуся рядом союзному герою с самым низким уровнем здоровья 275~~0.04~~ ед. здоровья. Не действует на саму Ирель.
施放基本技能后,伊瑞尔的下一次普通攻击对目标周围造成额外30%溅射伤害。
Следующая автоатака после использования базовой способности дополнительно наносит 30% урона по области вокруг цели.
施放基本技能给予伊瑞尔35点物理护甲,持续2.5秒。
Когда Ирель использует базовую способность, она получает 35 ед. кинетической брони на 2.5 сек.
伊瑞尔将她周围的地面圣化,获得50点护甲,直至其离开该区域。
Ирель освящает область вокруг себя и получает 50 ед. брони. Броня исчезает, когда Ирель покидает освященную область.
在圣洁之地范围内施放复仇之怒,可以将圣洁之地移动到伊瑞尔的落地位置。
При использовании «Гнева карательницы» в области действия «Священной земли» перемещает эту область в точку приземления Ирель.
伊瑞尔在一个区域内获得护甲
Ирель получает броню, находясь в определенной области.
伊瑞尔被一个屏障环绕,持续3秒,吸收受到的所有伤害并将50%受到的伤害转化为治疗。
Окружает Ирель барьером на 3 сек. Барьер поглощает получаемый урон и восполняет здоровье в объеме 50% этого урона.
在穿越到平行世界的德拉诺之后,来自艾泽拉斯的大军从钢铁部落手中救下了助祭伊瑞尔。在义军的帮助下,伊瑞尔不仅一路成长为大主教,还击退了恶魔对她所在世界的入侵。如今,她发现自己来到了时间、空间与维度的交汇点:时空枢纽。
Защитники Азерота спасли послушницу Ирель от Железной Орды во время похода на альтернативный Дренор. Со временем она получила титул экзарха и помогла изгнать демонов из своего мира. Теперь же она оказалась на пересечении множества временных и пространственных измерений – в Нексусе.
专注于超凡火力和敏捷性的设计,机甲维拉与着重前线冲击力的机甲伊瑞尔可谓相得益彰。由于异度机甲的到来,这对双胞胎姊妹原型机被直接投入实战中进行测试。
Меху Валлу создали в пару к мехе Ирель для поддержки на передовой. Эта модель отличается колоссальной огневой мощью и подвижностью. Нашествие ксенотронов стало поводом для первых испытаний тандема.
新暴风城的科学家利用从机甲泰瑞尔身上回收的科技,重新制造了一台新型的“主教”级机甲,并把她取名为“伊瑞尔”。她具有空前强大的防护性能,还装备了一把无坚不摧的光子战锤。
На основе технологий мехи Тираэля ученым Нео-Штормграда удалось создать Ирель, нового робота класса «Экзарх». Эта модель отличается непревзойденной прочностью конструкции и оснащена мощным фотонным молотом.
白银之手伊瑞尔
Ирель из ордена Серебряной Длани
秘血伊瑞尔
Ирель с острова Кровавой Дымки
пословный:
伊 | 瑞尔 | ||
он; она; его; её
|