优裕
yōuyù
достаточный, полный, обильный, изобильный, избыточный; зажиточный, богатый; достаток, избыток; зажиточность
yōuyù
富裕;充足:生活优裕。yōuyù
[affluent; abundant] 丰饶, 富裕, 充足。 多指财物、 人力等
过着和平优裕的日子
yōu yù
充足、富裕。
如:「生活优裕」。
国语.周语上:「若是,乃能媚于神而和于民矣,则享祀时至而布施优裕也。」
yōu yù
plenty
abundance
yōu yù
affluent; abundant:
生活优裕 be well-off; be well-to-do; live in affluence
yōuyù
affluent1) 丰饶,富裕,充足。多指财物、人力等。
2) 指学识渊博。
3) 自在,悠闲。
частотность: #37572
в русских словах:
зажиточный
富裕的 fùyùde, 富足[的] fùzú[de], 优裕的 yōuyùde
нега
〔阴〕〈书〉 ⑴(生活)优裕, 富裕; 满足. жить в ~е 过优裕的生活. ⑵安乐, 愉快. предаваться ~е 沉湎于欢快之中.
пожить
2) разг. (насладиться жизнью) 过优裕的生活 guò yōuyùde shēnghuó
примеры:
她是一位景况十分优裕的妇女。
She is a lady in very comfortable circumstances.
自从他的生意兴隆以来,他们一直过着优裕的生活。
They have been living on easy street since his business began to prosper.
生活优裕
be well-off; be well-to-do; live in affluence
这种优裕的生活对我不合适;我还是喜欢简朴的生活。int。
All this gracious living isn’t for me; I prefer the simple life.
他一辈子生活得很优裕。
He has lived graciously all his life.
他们要改善社会一切成员的生活状况,甚至生活最优裕的成员也包括在内。因此,他们总是不加区别地向整个社会呼吁,而且主要是向统治阶级呼吁。他们以为,人们只要理解他们的体系,就会承认这种体系是最美好的社会的最美好的计划。
Они хотят улучшить положение всех членов общества, даже находящихся в самых лучших условиях. Поэтому они постоянно апеллируют ко всему обществу без различия и даже преимущественно - к господствующему классу. По их мнению, достаточно только понять их систему, чтобы признать ее самым лучшим планом самого лучшего из возможных обществ.