会众
huìzhòng
1) участники, собравшиеся; члены; аудитория
2) рел. паства, приход
huìzhòng
① 到会的人;参加开会的人。
② 旧时指参加某些会道门等组织的人。
huì zhòng
1) 聚合众人。
晋书.卷三十四.羊佑传:「每会众江沔游猎,常止晋地。」
2) 参加集会或团体组织的人。
大法鼓经.卷上:「今此会众,如栴檀林,清净纯一。」
huì zhòng
audience
participants
congregation (of religious sect)
huìzhòng
1) participants in a meeting
2) members of a sect or secret society
1) 会合众人。
2) 参加集会或会议的人,到会者。
3) 指会员。
примеры:
会众
сплачивать [вокруг себя] массы
美国国会众议院全票通过《香港人权与民主法案》。
Сенат Конгресса США единогласно принял законопроект «О правах человека и демократии в Гонконге».
此事我心已有判断。然我独断,或有差错,尚需知会众仙。
И я имею некоторое представление о настоящем убийце, но мне необходимо посоветоваться с другими Адептами, чтобы подтвердить, что интуиция меня не подводит.
霜风会众花了好几天才明白,原来自己早就成功起动这生物~它只是不爱动。
Целый день ушел у Ледоветренных магов на то, чтобы убедиться, что они действительно успешно запустили существо. Просто ему не хотелось двигаться.
雅比盖尔||教士通知会众说雅比盖尔施展了地狱犬的诅咒。那女巫被愤怒的群众所包围。我决定不去干涉阴暗的城郊内部事务。在我离开之后,那女巫就被绑在火柱烧死了。
Абигайл|| Преподобный сказал пастве, что Абигайл призвала на них проклятье Пса-призрака. Ведьму окружила разъяренная толпа. Я решил не вмешиваться в запутанные внутренние дела в Предместьях. Ведьму сожгли на костре, как только я ушел.
雅比盖尔||教士通知会众说雅比盖尔施展了地狱犬的诅咒。那女巫被愤怒的群众所包围。我决定她罪不致死,所以我在她被私刑处死之前救了她。雅比盖尔永久地离开了城郊。
Абигайл|| Преподобный сказал пастве, что Абигайл призвала на них проклятье Пса-призрака. Ведьму окружила разъяренная толпа. Я решил, что она не заслуживает смерти, и спас ее от расправы. Абигайл покинула Предместья.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск