会合点
huìhédiǎn
точка схождения
место сбора; точка встречи; точка сходимости
huì hé diǎn
1) 相约见面的地点。
如:「上午我们以台北火车站正门为会合点,再一块搭车去宜兰玩。」
2) 数学上指三条或三条以上的直线相交的点。
стык; место встречи
meeting point; rallying point
huìhédiǎn
mil. meeting/rallying point; rendezvousconjunction; confluence; junction point; point of junction; rendezvous
в русских словах:
примеры:
会合点
место встречи
相遇点, 会合点遭遇点(战术)
точка встречи
先于规定时间进入(轨道)会合点
приходить раньше установленного времени в точку встречи на орбите
记住我说的,朝北走,到会合点去。要是其他人赶到了,那么那里应该就是目前最安全的地方。
Вспомни мои слова: иди на север к точке встречи. Если остальные уцелели, я думаю, сейчас нет места более безопасного.
你要是需要庇护,就去找主教和我的战友,他们向我们在北方的会合点撤退了。料理完死去的战友,我们就会去那儿。
Если тебе нужно укрытие, обратись к епископу и другим моим собратьям. Они отошли к северу, на точку сбора. Мы направимся туда же, как только похороним павших.
长者史塔顿原本要把H2-22交给其他人,但会合点的掠夺者却从中阻挠,所以我的任务是消灭敌人,然后和他们在夜里会合。
Старик Стоктон должен был передать H2-22 другому человеку, но помешали рейдеры они обосновались как раз на месте встречи. Так что от меня требуется зачистить это место, а потом дождаться ночи.
既然我们已经从总控间找回原型,该回去找戴瑟蒙娜了,她会在老北教堂地下的会合点。
Мы забрали прототип из Коммутатора. Теперь нужно вернуть его Дездемоне. Она будет ждать нас под Старой Северной церковью.
这地方蛮适合当会合点的。
Неплохое место встречи.
去地面与学士会合。他有会合点的情报。
Встретитесь со скриптором на земле. Он передаст вам координаты.
去地面与学士会合。她有会合点的情报。
Встретитесь со скриптором на земле. Она передаст вам координаты.
我试过把他送到会合点,但有掠夺者在根本不可能。所以如果你能……?
Я пытался доставить его на место встречи, но не смог из-за рейдеров. Может быть, ты...
目前的会合点已经完美成功好多次了。增加变因一定会有风险。
Мы много раз без проблем использовали этот пункт. Новые переменные это всегда дополнительный риск.
пословный:
会合 | 合点 | ||
1) соединяться (напр. о войсках)
2) встретиться, собраться, сойтись; съехаться; встреча; стечение (народа)
3) уст., хим. соединение
|