会见室
huìjiànshì
комната для встреч, комната для свиданий
примеры:
他尽可能地少花时间到加沙,更乐意在其位于约旦河西岸拉马拉的办公室会见来访的政客并在此或出国会见世界政要。
Он проводил там как можно меньше времени, предпочитая свой офис в Рамалле на Западном Берегу и проводя время с приезжающими политическими деятелями и встречая мировых лидеров в своем офисе или за границей.
猩红王子收到一封来自暗影王室的信件。一直以来都在追杀猩红王子的那个人想和他谈谈绯红公主的事。他将前往无名岛的佐拉·蒂萨神殿会见这个神秘人物。
Красный Принц получил послание от Дома Теней. Тот, кто его преследует, желает поговорить о Красной Принцессе. Принц должен встретиться с этой таинственной личностью у храма Зорл-Стиссы на Безымянном острове.
пословный:
会见 | 室 | ||
I сущ.
1) комната; спальная; камера; палата, зал; кабинет; бюро; отдел
2) дом, здание; жилище, обиталище
3) дом, род; фамилия, семейство, семья 4) главная (старшая) жена
5) анат. желудочек (сердца)
6) * ножны (меча)
II гл.
* проживать, квартировать; проживание
III собств.
1) кит. астр. созвездие Палата (см. 室宿)
2) Ши (фамилия)
|