传染病防治
chuánrǎnbìng fángzhì
профилактика и лечение инфекционных заболеваний
chuánrǎnbìng fángzhì
профилактика и лечение инфекционных заболеванийпримеры:
团结与全球化:创新筹资促进发展和传染病防治国际会议
международная конференция по теме“ Солидарность и глобализация: нетрадиционные формы финансированияразвития и борьба с пандемией “
非传染病的防治
профилактика неинфекционных заболеваний и борьба с ними
防治动物传染病国际公约
Международная конвенция о борьбе с заразными болезнями животных
新出现和其他传染病监测防治司
Отдел по наблюдению за новыми и другими инфекционными заболеваниями и борьбе с ними
日本-东盟防治传染病信息和人类资源网
Japan-ASEAN Information and Human Network for Infectious Diseases Control
东部、中部和南部非洲防治扁虱和扁虱传染疾病多方捐助协调方案
Координированная программа борьбы с клещами и клещевыми заболеваниями в восточной, центральной и южной частях Африки
关于非洲防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和其他有关传染病的《阿布贾宣言和行动框架》
Абуджийская декларация и План действий по проблеме ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и других связанных с ними инфекционных заболеваний
牛传染性胸膜肺炎防治项目
project for the control of contagious bovine pleuropneumonia
这种疫苗用以为全体居民预防传染病。
The vaccine was used to protect the whole population against infection.
2008-2013年预防和控制非传染病全球战略行动计划
2008-2013 Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases
不。因为它们会把腐烂的尸体啃个精光,这样可以防止传染病的肆虐。
Нет. Потому что они, поедая гниющие тела, предотвращают эпидемии.
告诉神秘人这是个好主意。你要像治疗传染病一样彻底将它根治,彻底解放自己。
Сказать существу, что это отличная идея. Вы начнете с того, чтобы избавиться от него, как от заразы, чтобы освободиться раз и навсегда.
пословный:
传染病 | 防治 | ||
лечебно-профилактические меры; профилактика
|