传统战争
chuántǒng zhànzhēng
традиционная война, классическая война
chuán tǒng zhàn zhēng
使用传统武器而非核子装置的战争模式。
如:「近年来武器竞赛风气不再,国际的武力冲突也仅限传统战争的规模而已。」
примеры:
在外交并未中止,历史上的传统战争又曾对双方造成伤害的情况下,许多人不知道伟大的美国这次是否还没出最后一招,进入它赢也赢不了的战斗当中。
Все переговоры прекращены, военные действия ведут к рекордным потерям с обеих сторон. Многие задаются вопросом, способны ли США одержать победу в этом конфликте.
∗这是∗传统的战争油彩。它能让我和守卫在这里的灵魂一起安全通过。
∗Это∗ традиционная боевая раскраска. Она позволит мне спокойно пройти мимо духов, что охраняют это место.
在这里指明一点——这∗不是∗传统的塞美尼战争油彩。不知道你是从哪里学来的。
Хочу только отметить: это точно не традиционная семенинская боевая окраска. Понятия не имею, откуда ты это взял.
尽管忠於矮人传统,狩魔猎人在黑神锅的房间却十分舒适。狩魔猎人住进了房间,等他准备好了便会前去参加战争会议。
Несмотря на своеобразные представления краснолюдов об уюте, комната Геральта оказалась довольно приятной даже по человеческим стандартам. Ведьмак передохнул, а затем отправился на военный совет.
坊间传说认为小鬼一族现在都独自藏匿着,并悄悄为自己打造锋利的长矛。他们对于这种长矛的传统设计,是基于小鬼们当年那战争中的回忆。
Предания гласят, что импы удаляются в пещеры и в уединении вырезают узоры на своих копьях. Как правило, резьба отражает коллективную память импов о боях прошлого.
欧洲城市的崛起意味着一个新阶级的兴起,它超越了封建世界传统的“贵族——教会——农民”模式。大多数统治者将其视为资助战争的有效课税基础。
Рост городов в Европе означал также появление нового сословия вне традиционной системы «аристократия–духовенство–крестьянство». Многие правители увидели в этом сословии перспективных налогоплательщиков.
пословный:
传统 | 统战 | 战争 | |
устой, традиция, обычай; устоявшийся, традиционный
|