伤反应
_
traumatic response
shāng fǎn yìng
{植} traumatic responseshāngfǎnyìng
bot. traumatic responseв русских словах:
примеры:
创伤性应激反应;突发事件应激反应
посттравматический стресс
国际创伤性应激反应研究学会
Международное общество исследований травматического стресса
未毁坏的核反应堆;未受伤害的感情
An undamaged nuclear reactor; undamaged feelings.
引发蒸发反应时,会受到高能打击,承受伤害。
При активации статуса Пар возникает энергетический взрыв, который наносит урон персонажу.
引发感电反应时,会受到高能打击,承受伤害。
При активации статуса Заряжен возникает энергетический взрыв, который наносит урон персонажу.
引发超载反应时,会受到高能打击,承受伤害。
При активации статуса Перегрузка возникает энергетический взрыв, который наносит урон персонажу.
引发超导反应时,会受到高能打击,承受伤害。
При активации статуса Сверхпроводник возникает энергетический взрыв, который наносит урон персонажу.
引发融化反应时,会受到高能打击,承受伤害。
При активации статуса Таяние возникает энергетический взрыв, который наносит урон персонажу.
实战经验很有利。但创伤后的应激反应并不是。
Боевой опыт - это хорошо. Посттравматический стресс - это плохо.
引发蒸发反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Пар возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发超载反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Перегрузка возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发融化反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Таяние возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发感电反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Заряжен возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发超导反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Сверхпроводник возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
制造一系列连锁反应,使冰霜地表爆炸变为覆水地表,造成冰霜伤害和冻僵。
Запускает цепную реакцию: ледяные поверхности взрываются, превращаясь в водные лужи, нанося урон водой и накладывая охлаждение.
我们还没来得及做出反应,它就袭击了我们,很多人受了伤…我们只能暂时撤退。
Мы не успели отреагировать, как он набросился на нас. Он многих ранил, и вынудил нас отступить.
女人坐着发呆,她的脸上扭曲着布满悲伤和恐惧,似乎你做什么都不会引起她的反应。
Женщина сидит, глядя в пустоту. Лицо искажено ужасом и страданием. Что бы вы ни делали, это не вызывает у нее никакой реакции.
多颗龙之梦的瓦斯可以互相引燃,造成的连锁反应可以伤害散播在宽阔区域的大量敌人。
Облака Сна дракона могут поджигать друг друга, запуская цепную реакцию и нанося урон существам на большей площади.
角色获得岩元素与冰元素结晶反应产生的冰元素晶片时,会释放冲击波,对周围的敌人造成伤害。
Когда персонаж подбирает осколок Крио, созданный при реакции Кристалл между элементами Гео и Крио, создаётся ударная волна, наносящая урон окружающим врагам.
他先是吃了一惊,不过很快对你的触碰做出了反应,他把你拉近,用留有伤疤的双手捧着你的脸。
Он быстро справляется с удивлением и отзывается на ваше касание, притягивая вас к себе и обхватывая лицо мозолистыми ладонями.
「风元素」与一些元素交汇时,可能引发「扩散」!扩散能造成对应元素的伤害,产生附着,或进一步引发其他反应…
При взаимодействии с другими стихиями элемент Анемо вызывает реакцию Рассеивание, которая наносит дополнительный элементальный урон и накладывает элементальные эффекты. Она также может вызвать цепочку новых элементальных реакций...
即使是岩元素,也会与其他元素发生反应。与水、火、冰、雷元素接触时,会「结晶」,产生能吸收伤害的「晶片」。
Даже такой пассивный элемент, как Гео, имеет свою элементальную реакцию. При взаимодействии с элементами Гидро, Пиро, Крио и Электро происходит реакция Кристалл, которая создаёт поглощающие урон элементальные осколки.
角色获取结晶反应产生的晶片时,会对周围的敌人造成晶片对应元素的范围伤害。该伤害受益于角色的护盾强效属性。
Когда возникает реакция Кристалл, собранный персонажем элементальный осколок наносит соответствующий элементальный урон окружающим врагам. Чем сильнее щит, тем выше наносимый урон.
秘境中有时弥漫着有害的元素,只能通过元素反应解除。比如说,「阴燃之火」会持续灼烧角色,造成伤害。
Встречаются подземелья, наполненные вредоносной элементальной энергией. Единственный способ рассеять подобные эффекты - использовать элементальные реакции. К примеру, эффект Тлеющее пламя наносит постоянный Пиро урон.
也就是说——死后头部创伤导致了头皮出血。一块石头砸到了头。伤口没有出现早期炎症反应的痕迹。现场的肇事者承认他对尸体造成了伤害……
Итак. На голове жертвы имеется кровоподтек от травмы, нанесенной после смерти. Камнем. Воспаление вокруг поврежденного места отсутствует. Нарушитель, проникший на место преступления, признался, что нанес травму жертве посмертно...
比斯特把胡子上沾到的东西掸下来,上面沾着沙子,死皮,还有别的什么东西。当你靠近时,他并没有什么反应。他只是哼着歌:慢慢地,悲伤地哼着歌,感人至深。
Зверь вычищает мусор из бороды – песок, шелуху и все, что могло там еще накопиться. Он не поднимает глаз, когда вы подходите ближе, и лишь вздыхает - медленно, печально, надрывно.
пословный:
伤 | 反应 | ||
1) рана; ранение
2) вредить; причинять вред; портить
3) тк. в соч. скорбеть; печалиться
|
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
3) физ. отклик на
|