住家
zhùjiā
1) жить (проживать) дома (также обр. в знач.: быть незамужней)
2) навещать родителей (о замужней)
3) жилище, квартира; дом
zhùjiā
① 家庭居住<在某处>:他在郊区住家。
② <住家儿>住户:楼里不少住家都要求改善环境卫生。
zhùjiā
[household] 住户
zhù jiā
1) 居住的人家。
儒林外史.第二十四回:「两边河房里住家的女郎,穿了轻纱衣服,头上簪了茉莉花,一齐卷起湘帘,凭栏静听。」
2) 定居。
老残游记二编.第一回:「看着朝政日衰,知道难期振作,就搬到山海关外锦州府去住家。」
3) 俗称妇女归宁。
zhù jiā
residence
household
to reside
zhù jiā
(家庭居住) live; reside in
(住户) residence; home; household; resident
zhùjiā
I v.o.
1) reside
2) visit her parents' home (of a married woman)
II p.w.
residence
1) 谓家庭於某地定居。
2) 指安身之所。
3) 指住户。
частотность: #28064
примеры:
我住家里
я живу с родителями
亚龙愈长愈大,光是一片鳞甲便可让人当成住家屋顶。
Вурмы стали так огромны, что из одной их чешуйки можно сделать крышу для человеческого жилища.
要是你做好决定,我就会收拾好他们的行李,然后让他们安全抵达你的住家。
Как только выберешь, я соберу вещи ребенка и прослежу, чтобы он отправился к тебе домой.
我很抱歉,你一定得要拥有一栋也能让孩子在一起生活的住家房屋,否则我无法让你领养任何孩童。
Прости, но пока у тебя не будет дома, а в нем комнаты для детей, об усыновлении не может быть и речи.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск