体育比赛
tǐyù bǐsài
спортивное состязание, спортивное соревнование
tǐ yù bǐ sài
sporting competitionsports tournament
в русских словах:
рефери
或 рефери〔阳, 不变〕(某些体育比赛的)裁判.
фол
〔阳〕(体育比赛中)犯规, 违例; 犯规警告, 违例警告.
фолить
-лю, -лишь〔未〕〈口〉(体育比赛中)犯规, 违例.
штрафник
-а〔阳〕 ⑴(在惩戒部队)受惩戒的军人. ⑵〈口〉(体育比赛中)被罚出场的运动员. скамейка ~ов 受罚运动员坐席.
примеры:
换裁判(观众对体育比赛的裁判员不满时的呼声)
Судью на мыло
把裁判撵走, 换裁判(观众对体育比赛的裁判员不满时的呼声)
Судью на мыло
(低语到。)“金,在体育比赛中作弊是∗无法接受的∗。我可以的。”
(Шепотом.) «Ким, жульничать в спорте ∗недопустимо∗. Я разберусь».
不重要?!保持体育比赛的诚信∗不重要∗?!快拉住我,孩子……该死,这∗才是∗最重要的吧!!!
Неважно?! Честность в спортивных состязаниях — это теперь ∗неважно∗?! Ох, держите меня... черт, да это единственное, что вообще важно!
奖品,奖杯(牌)尤指体育比赛中,作为胜利的象征而授予的奖品或纪念品,例如奖杯或奖牌
A prize or memento, such as a cup or plaque, received as a symbol of victory, especially in sports.
奥运会是举世瞩目的体育比赛。
The Olympic Games commands the attention of the world.
那是她第一次参加国际体育比赛。
It was her first international sporting event.
天气的变化打乱了我们体育比赛的时间表。
The change of the weather has mucked up our sports timetable.
那个讲故事的人使观众听得入迷了。电视播放的体育比赛不能引起我的兴趣
The storyteller held the crowd spellbound. Televised sports can't hold my interest.
到比赛结束的时候,体育馆几乎空了。
By the end of the game, the stadium was almost vacant.
体育场被观看最后一场棒球比赛的人群挤满了。
The stadium was filled for the final baseball game.
пословный:
体育 | 比赛 | ||
физическое воспитание, физическая культура; [физкультура и] спорт; физкультурный, спортивный
|
состязание, соревнование, конкурс, матч; состязаться
|