作废
zuòfèi
1) упразднять, аннулировать, избавиться
2) быть отменённым, считаться недействительным
过期作废 аннулироваться за истечением срока
zuòfèi
стать недействительным; утратить силу (напр., о договоре)аннулирование
аномальное прохождение
стать недействительным
zuòfèi
аннулирование || аннулировать; делать, признавать недействительным || юридически недействительный; не имеющий законной силы или утративший ееzuò fèi
因失效而废弃:过期作废│作废的票不能再用。zuòfèi
[become invalid; discard as useless; be nullified; cancel; make null and void] 因失效而废弃; 弃置不用
过期作废
zuò fèi
1) 废弃。
如:「这些破旧家具都该作废了。」
2) 表示无效。
如:「身分证遗失,应登报声明作废。」
zuò fèi
to become invalid
to cancel
to delete
to nullify
zuò fèi
cancel; delete; cancellation; nullify; become invalid:
宣布作废 declare invalid
过期作废 become invalid after a specified date
declare invalid
zuòfèi
1) become invalid
电影票过期作废。 Movie tickets are invalid after the printed date.
2) cancel; delete; nullify
null and void; nullify; repeal
因失效而废弃;弃置不用。
частотность: #23058
в русских словах:
аннуляция
作废
бракование
作废, 废除, 报废
браковка
作废, 报废, 剔除
браковочный признак
废品标志, 报废依据, 作废标志
забракование
作废
клавиша сброса
作废键, 消除键
недействующий
作废的
символ забоя
作废字符
примеры:
涂销作废
погашать, делать недействительным
过期作废
аннулироваться за истечением срока
遗失作废
аннулировать как утерянное
作废的票不能再用。
Нельзя использовать просроченный билет снова.
印刷时出了个错,所有报纸都作废了。
Во время печати произошла ошибка, и вся газета стала непригодной.
我去银行把一张我曾开具的支票作废。
Пошел в банк, чтобы аннулировать выписанный мною чек.
我的银行支票作废了,我想知道是谁干的。
Мой банковский чек аннулирован, и я хочу узнать кто его аннулировал.
过时作废
null and void after a certain date
宣布契约作废
declare off an engagement
宣布作废
declare invalid
电影票过期作废。
Movie tickets are invalid after the printed date.
每月作废支票应连同支票存根、相关业务会计凭证同时装订成册、存档。
Ежемесячно аннулированные денежные чеки вместе с корешками денежных чеков, бухгалтерскими учетными документами по соответствующим операциям должны быть одновременно прошиты, переданы на хранение в архив.
我先付了西比一半,但交货前,玛雯就把他给关了起来。西比觉得这样我们的交易就自动作废。
Я заплатил Сибби половину суммы авансом, но коня получить не успел - Мавен приказала арестовать Сибби. И он теперь думает, что ничего мне больше не должен.
这张票已过了有效期,现在作废了。
This ticket has passed its expiration date, and so it is now invalid.
废除使…作废和无效
The act of making null and void.
政府将破损的美钞收回作废。
The government retires worn or torn dollar bills from use.
我们大约有一半的新钢是旧钢,也叫作废钢。
About half of our new steel is old steel, otherwise known as scrap.
使合同作废
void a contract
начинающиеся: