作强
_
谓产生强劲之力。
谓产生强劲之力。
в русских словах:
вз. . .
(взо. . . , взъ. . . , вс. . . ) 〔前缀〕I构成动词: 1)“向上”之意, 如: взлететь 起飞, 向上飞. 2)动作强度、动作达到某种状态, 如: взалкать 渴求, 渴望. взбухнуть 胀大. 3)行为完成、结束、到某种顶点状态或某种极限, 如: взбесить 使狂怒, 使大发雷霆. 4)(与后缀 -ся 并用)动作强烈, 如: взбунтоваться 起来造反, 暴动. II构成名词: “高处”、“邻近”之意, 如: взгорье 高地, 小山. взморье 海滨, 海边.
лучше
лучше поздно, чем никогда погов. - 晚作总比不作强; 迟到总比不到好
наклепывание
冷作强化
лучше поздно, чем никогда
晚作总比不作强; 迟到总比不到好; 亡羊补牢,犹为未晚
примеры:
强作笑脸
force a smile
勉强作出的诗文
вымученные стихи
他强作笑容送别了她。
He forced a smile to see her off.
加强作战理论、作战方法和军事技能的交流
Усиливать обмен оперативной теорией, оперативными способами и военными навыками