你应该告诉我的
_
Надо было мне сказать
примеры:
你应该事前告诉我。
You should have told me in advance.
我应该事先告诉你。
I ought to have told you in advance.
你应该告诉我真相的。
Ты должен был сказать мне правду.
我应该早点告诉你的……
Надо было предупредить тебя раньше...
那么我应该告诉你青霉菌的事。
Тогда я расскажу тебе про зеленую плесень.
告诉过你我们应该雇个盗贼。
Говорила я тебе, нам надо было нанять вора.
你本来应该早些告诉我这消息
вам бы следовало ранее сообщить мне эту новость
你应该告诉我你认识验尸官的。
Мог бы сказать, что знаешь коронера.
你应该老老实实告诉我们那件事儿。
You should tell us about that matter honestly.
我认为你准备好应该就会告诉我。
Мне казалось, что лучше подождать, пока ты будешь готов.
我告诉过你,我们应该雇个盗贼。
Говорила я тебе, нам надо было нанять вора.
好吧,我想告诉你应该也没关系。
Ну, тогда можно тебе рассказать.
你不是应该告诉我丹斯的位置吗?
Разве ты не должна сообщить мне, куда отправился Данс?
你应该告诉他们我很乐意被询问。
Скажи им там, что я с радостью отвечу на все вопросы.
你应该把实情告诉他。
You want to tell him the truth.
我们应该谈一谈,然后告诉我你的选择。
Давай обсудим, какой артефакт тебе выбрать в этот раз.
坤诺告诉我,你应该知道盔甲的事。
Куно сказал мне, что ты должен знать про броню.
哔哔小子应该可以告诉你。
По "Пип-бою" можно понять, в каком из форпостов проблемы.
我想纯净圣母应该有些发现要告诉你。
Думаю, МАТРИАРХ хочет поделиться с тобой некоторыми своими выводами.
等等……你是说我应该……直接告诉她?告诉她我的感觉?
Постой... по-твоему, мне надо просто... ей сказать? Что я ее...
不,我想告诉你,我不应该再废话,我得有话直说。
Нет. Надо с этим закончить. Пора уже к сути переходить.
等等……你是说我应该……直接告诉她?告诉她我的想法?
Постой... по-твоему, мне надо просто... ей сказать? Что я ее...
嗨,同伴。不过我想我应该告诉你一些事情。
Хей-хо, напарник. Я так думаю, надо кое-что тебе объяснить.
我应该告诉神殿守卫吗?
Что, мне с этим в Храмовую стражу пойти?
尽管告诉我应该杀了谁。
Просто скажи мне, кто должен умереть.
你应该把那件事告诉罗斯特!
Русту это расскажи, обхохочется!
告诉他你应该离开这,他也是。
Сказать, что вам стоит убраться отсюда. И ему тоже.
我应该可以吧……但是你可以告诉我那里有什么吗?
Думаю, что мог бы... Но в чем дело, скажи на милость?
我觉得我应该告诉你,我∗什么∗都记不起来了。
Думаю, тебе следует знать, что я ∗ничего∗ не помню.
我想应该告诉你印达斯费尔岛上发生的事。
Я расскажу, что было на Хиндарсьялле.
对不起。我知道。我知道应该先告诉你,但我担心你不明白。
Знаю, знаю, я должна была сказать, но я боялась, что ты не поймешь.
我的兄弟告诉我你会过来。我应该给你一些应得的东西。
Брат говорил, что ты придешь. Я должна была выдать тебе твою награду.
不过,我想先告诉你,我觉得我们应该先试试替代方案。
Ясно. Вот что я хочу сказать: думаю, сначала мы должны испробовать второй способ...
你能告诉我应该从海岸的什么地方开始找吗?
Не подскажешь, где на берегу начать поиски?
应该的。好了,请告诉我…你决定要怎么做?
Надеюсь. А теперь скажи, пожалуйста... Что ты собираешься делать?
一个朋友,嗯?好吧……那我应该可以告诉你。
Друг, да? Ну... тогда, наверное, тебе можно рассказать.
我的兄弟告诉我你会来。所以我应该给你一些应得的东西。
Брат говорил, что ты придешь. Я должна была выдать тебе твою награду.
你本来应该告诉其他人他在这里的。
Тебе стоило кому-то рассказать о нем.
这次,我的直觉告诉我我应该加入你的行列,看来这直觉是对的。
На этот раз чутье подсказало мне, что я должен пойти с тобой. И, похоже, оно не прогадало.
我的亲人,你应该明白。当我告诉你我需要入梦时,你要相信我。
Вы, сородич, должны понимать. И вы поверите мне, когда я скажу, что мне нужно видеть сны.
坤诺很棒。我应该带他上岛的。他会告诉你这都是真的。
Куно — отличный парень. Мне надо было взять его на остров. Он бы подтвердил мои слова.
你应该立即撤退,否则我会告诉捕鼠人你的藏身处!
Или ты немедленно уйдешь, или я расскажу Крысолову, где тебя искать!
你准备好就告诉我。我们最后是不是应该接受她的邀请?
Скажи мне, когда соберешься с духом. Пришла пора наконец-то воспользоваться ее приглашением.
哈!我干嘛要告诉你,白狼?你应该自己来,大家都来了。
Ха! А что я тебе буду пересказывать? Сам бы пришел да посмотрел. Все остальные пришли.
你应该现在就告诉我,感觉这好像跟案子有点关联。
Скажи сейчас. Это, кажется, актуальная информация.
告诉她你应该把她扔给死人。她就该是这个下场。
Сказать, что вам следовало бы отправить ее к мертвым. Ничего другого она не заслуживает.
也许你应该把目前的发现告诉斯奎尔图。
Возможно, о том, что вы уже сделали, следует рассказать Скуэрто.
告诉她,她是小题大做了。你应该继续前进。
Сказать, что она раздувает из мухи слона. А вам пора двигаться дальше.
因为你跟我处得很好,我想我应该可以告诉你……也听听你的意见。
Мы так здорово поладили, вот мне и показалось, что я могу поделиться с тобой своими тревогами... и узнать, что ты думаешь об этом.
亲爱的阿户大人,你应该告诉我你在期待这些访客的到来!
Мой дорогой Арху, надо было сказать мне, что ты ожидаешь гостей!
也许你应该把鬼嚎的死讯告诉阳痕营地的人……
Может быть, следует рассказать кому-нибудь в Лагере Солнечного Пастбища о кончине Призрачного Воя...
有什么东西告诉你,你应该给他们打个电话。
Что-то подсказывает тебе, что нужно туда позвонить.
请她帮你。帮助你,帮助你的族人。告诉你具体应该怎么做。
Попросить ее помочь вам. Вы ведь помогаете вашему народу. Пусть она покажет вам, что же делать.
她丈夫绝对是失踪了。你应该告诉她没关系的。
И все-таки, он потерялся. Совершенно ясно, что он пропал. Скажи, что все хорошо.
你应该告诉莉娜。这样能减轻她的精神负担。
Наверное, тебе стоит сходить и рассказать Лене. Чтобы она не переживала.
我们应该告诉小鬼时间编织者的预言。
Надо рассказать импу историю ткачихи.
我们应该告诉莉娜。减轻她的精神负担。
Наверное, надо сходить и рассказать Лене. Чтобы она не переживала так.
我在尸体堆中发现了这个东西,直觉告诉我应该把它给你。
Мы нашли это среди мертвых тел. Что-то подсказывает мне, что это должно принадлежать тебе.
或许我不应该告诉其他人是谁在问。这是很重要的,我想你应该懂。
Я не буду говорить с кем попало. У меня ответственное дело, знаешь ли.
我的鼻子告诉我,你也是个康米主义者。我们应该联手,联合起来。
Чутье подсказывает мне, что ты тоже коммунистка. Нам нужно объединить усилия, действовать сообща.
我在死人堆中发现了这个东西,直觉告诉我应该把它给你。
Мы нашли это среди мертвых тел. Что-то подсказывает мне, что это должно принадлежать тебе.
我想你应该告诉净源导师卡维尔,他是执勤人。还有,别来烦我。
Я думаю, тебе лучше обратиться к магистру Карверу – который сегодня на службе – а меня оставить в покое.
亨利,有些事我…应该已经有人告诉你了,关于这个地区的某些事。
Генри, я что-то хотела... мне следовало тебе кое-что рассказать об этом месте.
兄弟会一定会缅怀你的组员。你不是应该把他们的遭遇告诉我们吗?
Братство почтит память твоего отряда. Тебе самому стоит рассказать их историю.
我不应该告诉你的,但大家都说康布斯先生跟蒂娜有一腿。
Мне не следовало бы тебе об этом рассказывать, но все говорят, что мистер Комбс спит с Тиной.
你去理事会会议了?他们应该把他们的目标告诉你了吧。
Ну что, как прошло совещание? Директорат изложил тебе свои планы?
你应该直接把这消息告诉总管,他会注意的。
Расскажи обо всем управителю. Он к тебе прислушается.
你没告诉别人你是合成人吧?你应该保守这个秘密。
Ты что, рассказал всем, что ты синт? Надо было молчать.
罗姆尔现在应该可以把我们传送回船上了。你准备好后就告诉我。
Думаю, Ромуул уже готов телепортировать нас обратно на корабль. Скажи, когда можно будет приступать.
你应该告诉我你认识验尸官的,这样就不用从下水道进去了啊。
Мог бы сказать, что знаешь коронера. Может, мы бы избежали прогулки в каналах.
合成人回收部门的确应该调查这件事。你还能告诉我什么吗?
Да, похоже, этим должно заняться Бюро робоконтроля. Что еще вам известно?
灵魂告诉你们我应该上哪才能找到老婆吗?一个不会被诅咒的老婆?
Духи сказали тебе, где мне найти новую жену? Которую бы не тронуло проклятье?
пословный:
你应该 | 告诉我 | 的 | |