使上船
_
брать на борт
примеры:
使…上船
брать на борт
使船浮到水面上
set a ship afloat
使船底向上(木船检修时)
бортование судна
装载单位到船上,使之能够跨越水域单元格。
Приказать подразделению грузиться на корабль - это позволит пересекать клетки с водой.
使用猎魔感官能力寻找从渡船上掉下水的货物
Используя ведьмачье чутье, найти сундук, упавший с лодки перевозчика.
航船遇难已使船员毫无办法, 加之又碰上了坏天气。
The bad weather added to the helplessness of the shipwrecked sailors.
我们从来不花时间去船上捡破烂。大多东西都腐烂到无法使用了。
На корабли мы много времени не тратили. Они обычно слишком ржавые.
我们一定得完成它!这将是艘漂亮的船,非常适合在葬礼上使用。
Нужно заканчивать работу! Славная выйдет посудина.
也许我们可以从船上的其他系统那里,拆解一些所需的零件来使用。
Возможно, нам удастся снять нужные части с других систем корабля.
另一方面...我也可以像对个杂役一样去处理,即使这样会让其他人在沉船上慢慢腐烂。
С другой стороны... мне в любом случае понадобится слуга – даже такой, что бросает других подыхать на тонущем корабле...
听着...我和我的手下,我们搬...机密货物。从净源导师的船上直接搬下来,然后给那些能够正确使用的人。
Слушай... мы с парнями перевозим... засекреченный груз. Забираем его прямо с кораблей магистров и отдаем в руки тех, кто сможет использовать его во благо.
我先来说吧。我和我的手下,我们搬...机密货物。从净源导师的船上直接搬下来,然后给那些能够正确使用的人。
Начну сначала. Мы с парнями перевозим... засекреченный груз. Забираем его прямо с кораблей магистров и отдаем в руки тех, кто сможет использовать его во благо.
你看...我和我的人,我们把货物分类移动了。这是从净源导师的船上直接拿来的,发给那些会正确使用它的人。
Слушай... мы с парнями перевозили... засекреченный груз. Забрали прямо с корабля магистров, отдали, кому положено.
艾加把狼学派猎魔人的升级图纸分藏在世界各个角落,以备猎魔人在路上使用。他把一部分藏在威伦南部的精灵废墟和一艘沉船里,其他则放在牛堡以南的藏匿点。
Предметы снаряжения Школы Волка Эльгар прятал в самых разных местах по всему миру, чтобы помочь другим ведьмакам в постижении их пути. Что-то лежит в эльфских руинах и внутри затонувшего корабля на юге Велена... Другая неизвестная мне вещь находится в схроне к югу от Оксенфурта.
пословный:
使上 | 上船 | ||