上船
shàngchuán
1) садиться на корабль, садиться в лодку, подниматься на борт
2) см. 上床 2)
ссылается на:
На борт
садиться на корабль; подниматься на борт парохода
принимать на борт; подниматься на борт парохода; заход на пароход; садиться на корабль; садиться в судно; брать на борт; погрузка на суда
shàngchuán
[go aboard a ship; go on board] 登上船
各位都上船, 开船啦
shàng chuán
to get on the boatshàng chuán
boarding; embark:
我们在上海上船去青岛。 We embarked at Shanghai for Qingdao.
board a ship; go on board
go aboard a ship; go on board
shàngchuán
board a ship/boat; embarkв русских словах:
грузиться
2) (о людях) 上车 shàng chē (на поезд, машину), 上船 shàng chuán (на судно)
посадка
4) (в поезд, автобус) 上车 shàng chē; (в самолёт) 上飞机 shàng fēijī; (на пароход) 上船 shàng chuán
сажать
сажать кого-либо на суда - 让...上船
примеры:
从水里爬上船帮
вскарабкаться из воды на борт лодки
让...上船
сажать кого-либо на суда
上船;上机;装载
посадка; погрузка
统一海上船舶所有人责任限制若干规则的国际公约
Международная конвенция об унификации некоторых правил относительно ограничения ответственности владельцев морских судов
我们上船起航去
Мы отправились в плавание
我们不可带易燃品上船(车)。
We must not take combustible goods aboard.
我们在上海上船去青岛。
We embarked at Shanghai for Qingdao.
让上船(或上飞机等)
брать на борт
往船(或飞机等)上装载, 让上船(或上飞机等)
Брать на борт
上船休息(客船上的)
посадочный вестибюль
船梯(上船用的)
планка-ступень для посадки
(海上船舶)避撞规则
правила для предупреждения столкновения судов на море
使…上船
брать на борт
我上船了
На абордаж!
陶矢跳上船
Таоши - прыжок на корабль
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск