使用域
_
lg. register
shǐyòngyù
lg. registerпримеры:
中东和北非使用儿童兵问题区域会议
Ближневосточная и Североафриканская региональная конференция по использованию детей-солдат
遥感技术应用于土地使用规则和环境测量区域讨论会
региональный семинар по применению техники дистанционного зондирования для планирования землепользования и экологических обследований
核医学设备的使用、质量控制和维修区域训练班
Regional Training Course on the Use, Quality Control and Maintenance of Nuclear Medicine Equipment
全球观测系统空间和地面分系统数据联合使用区域培训讲习班
Региональный учебный семинар по комплексному использованию данных космических и наземных подсистем ГСН
气象卫星数据的解读、分析和使用区域训练讨论会
Региональный учебный семинар по интерпретации, анализу и использованию данных, полученных метеорологическими спутниками
资源的使用:方案和方案支助估计区域分布情况
использование ресурсов (средств): смета распределения по регионам программ и поддержки программ
带上这根魔杖去菲拉斯,在菲拉斯南部和中部区域寻找并杀死山谷尖啸者,对它们的尸体使用我的魔杖。这将使它们的灵魂现出原形,此时你就可以收集灵魂的精华了。
Возьми ежевичный посох и ступай в Фералас. Отыщи в южной и центральной части дольных крикунов и одержи над ними верх. Потом помаши моим посохом над их телами. Таким образом ты выманишь их души. Коснись каждой из душ и собери их сущности.
等你进入地下以后,使用这枚宝珠来读取该区域周围的能量特征。如果我们要治愈这片土地,就必须首先查明这棵世界之树为什么会突然陨落。
Как только ты окажешься на месте, воспользуйся этим шаром, чтобы определить выброс энергии в этом месте. Если мы хотим исцелить землю, нам прежде всего надо выяснить, что привело к гибели мирового древа.
在奥尔杜萨的北部区域,有许多诅咒教派的虚空召唤师带着恶魔爪牙游来荡去。用这根魔棒从那些被奴役的爪牙的尸体上吸取一些黑暗物质,然后使用诅咒教派的召唤水晶,召唤出我们的小间谍。
В северной части Алдуртара сектанты, призыватели Бездны, порабощают демонов. Используй этот жезл, чтобы вытянуть темную сущность из трупов порабощенных слуг, а затем используй их камень призыва, чтобы создать нашего маленького шпиона.
等你进入地下以后,使用这枚宝珠来读取该区域周围的能量特征。这样才能让我知道沃达希尔身上曾经发生过什么,以及为什么它没有成为一棵世界之树。
Как только ты окажешься на месте, воспользуйся этим шаром, чтобы замерить выброс энергии. Возможно, наши исследования прольют свет на тайну уничтожения мирового древа.
这种名为水下洞穴沃土的土壤被纳迦视为珍品,极少数纳迦才有资格拥有它;而据我所知,在外域,只有盘踞在盘牙水库内蒸汽地窟的水术师瑟丝比娅使用这种土壤。
Суглинок Нижнего Мира, так называется этот вид почвы, – в большом почете у наг. Но мало кто им обладает – а здесь, в Запределье, я знаю только одну такую нагу – гидромантку Теспию, обитающую в Паровом подземелье резервуара Кривого Клыка.
穿过火焰之门,进入后去和乔丹·奥拉夫森谈一谈。他会将一个徽章交给你,能让你在那个领域里使用洛戈什的力量。搞明白火焰之门通往何处!
Пройди в огненные врата и найди Йордана Олафсона. Он даст тебе знак, при помощи которого ты сможешь призывать силу Логоша даже в ином мире. Выясни, куда ведут огненные врата!
有一支骷髅军团驻扎在我们和下一个区域之间。我猜他们使用了托加之血获得了生命力。
Путь нам преграждает целая армия скелетов. Я думаю, их подняли с помощью крови Торги.
使用该装置封闭虚空传送门,阻止更多虚空实体进入这片区域。
Необходимо с его помощью закрыть врата Бездны и перекрыть существам Бездны доступ в область.
这意味着前往他们的水域,向他们开战。我看你身上没有腮,所以我们需要制作维库渔夫所使用的一种古老的药水。
Это означает, что придется биться с ними на их территории. Я смотрю, жабр у тебя нет, но нам поможет специальный старый рецепт настоя, которым пользуются врайкульские рыбаки.
拿下这些岗哨之后,这些地点就可以让我们使用新的飞行网络,从而快速而轻松地穿过整片区域。
Закрепившись, мы сможем создать маршрутную сеть полетов и быстро передвигаться от одного аванпоста к другому.
即便使用潮汐之石,要阻挡潮汐之墙也绝非易事。这片区域的魔法能量起起伏伏,实在是太不稳定了。
Сдержать волны – задача не из простых, даже с помощью Приливного Камня. Колебания магических энергий в этой области слишком нестабильны.
<看来这块晶体碎片是从遍布这片区域的大块晶体结构上脱落的。它涌动着未使用的能量。
<Похоже, этот кристальный осколок отломился от одной из крупных кристаллических структур, встречающихся в этом месте. Он пульсирует от переполняющей его энергии.
我一直以为计算者帕萨雷恩是使用魔法将自己的投影传送到外域各地的,但显然我是错了。
反正我目前的客户告诉我说那个血精灵是使用一台机械设备与凯尔萨斯王子手下各项计划的领导者联络的。我现在明白了,这一定是从虚空风暴的萨克希斯叛军那里搞到的。不如你去拜访一下帕萨雷恩吧?他就在风暴要塞的能源舰上。
反正我目前的客户告诉我说那个血精灵是使用一台机械设备与凯尔萨斯王子手下各项计划的领导者联络的。我现在明白了,这一定是从虚空风暴的萨克希斯叛军那里搞到的。不如你去拜访一下帕萨雷恩吧?他就在风暴要塞的能源舰上。
Я всегда думал, что Паталеон Вычислитель пользуется магией, чтобы передавать свой образ в Запределье. Очевидно, я ошибался.
Один из моих клиентов сказал, что этот проклятый эльф крови пользуется механическим прибором для связи с руководителями особых проектов принца Кельтаса. Насколько я понимаю, он забрал его у одного из отступников из братства Заксис в Пустоверти.
Мой клиент желает получить этот прибор. Не желаешь ли ты нанести визит Паталеону? Его можно найти в Механаре, в Крепости Бурь.
Один из моих клиентов сказал, что этот проклятый эльф крови пользуется механическим прибором для связи с руководителями особых проектов принца Кельтаса. Насколько я понимаю, он забрал его у одного из отступников из братства Заксис в Пустоверти.
Мой клиент желает получить этот прибор. Не желаешь ли ты нанести визит Паталеону? Его можно найти в Механаре, в Крепости Бурь.
部落军队正在向昆莱山的帝皇之域大量集结。
那里有一座古代魔古宫殿,而且显然是某种未知力量的源头。
这只能说明一件事:加尔鲁什打算要使用圣钟了。而安度因……和祥和钟杵……都失踪了。
我毫不怀疑,那个傻小子肯定亲身前往北方了。
我没时间召集精锐部队去找他了。你必须去阻止安度因。
范妮会送你过去的。
那里有一座古代魔古宫殿,而且显然是某种未知力量的源头。
这只能说明一件事:加尔鲁什打算要使用圣钟了。而安度因……和祥和钟杵……都失踪了。
我毫不怀疑,那个傻小子肯定亲身前往北方了。
我没时间召集精锐部队去找他了。你必须去阻止安度因。
范妮会送你过去的。
Войска Орды стекаются к Крылу императора на вершине горы Кунь-Лай.
Там находится древний храм могу, источник невообразимой силы. Это может значить только одно – Гаррош намеревается пробить в Божественный колокол... а Андуин и Молот гармонии пропали.
Могу поклясться, этот глупый мальчишка отправился на север. У меня нет времени собирать элитный отряд на его поиски. Тебе придется отправиться туда <самому/самой> и остановить его.
Фенни доставит тебя на место.
Там находится древний храм могу, источник невообразимой силы. Это может значить только одно – Гаррош намеревается пробить в Божественный колокол... а Андуин и Молот гармонии пропали.
Могу поклясться, этот глупый мальчишка отправился на север. У меня нет времени собирать элитный отряд на его поиски. Тебе придется отправиться туда <самому/самой> и остановить его.
Фенни доставит тебя на место.
请在探索区域内使用。
Можно использовать только в зоне исследования.
请召唤出「好奇的嫣朵拉」,在指定区域使用它的特殊能力消灭纯水动物增加进度。
Призовите любопытную Эндору и используйте её особую способность в определённых зонах, чтобы одолеть созданий чистых вод и продвинуть её прогресс изучения.
重云的元素战技可以制造重华叠霜领域,为己方角色的武器附上冰霜,使用普通攻击就能造成冰元素伤害。
Элементальный навык Чун Юня накладывает на область Холод Чунхуа, заряжая оружие союзников холодом и позволяя им наносить обычными атаками дополнительный Крио урон.
有些武器在整个北方领域都禁止使用。因为它们所造成的伤害超出了人们的想象。
Некоторые виды оружия были запрещены в королевствах Севера — столь страшны были раны, нанесенные ими.
你只可以从你的坟墓场中使用史卓古得祸根赫肯,从其它区域都不行。只要赫肯在场,你便可以从你的坟墓场使用骑士牌。当赫肯从场上置入坟墓场时,你失去2点生命。
Вы можете разыгрывать Хакона, Бича Стромгальда, только со своего кладбища и больше ниоткуда. Пока Хакон находится в игре, вы можете разыгрывать карты Рыцарей со своего кладбища. Когда Хакон попадает из игры на кладбище, вы теряете 2 жизни.
死触在你的维持开始时,除非你牺牲一个地,否则牺牲噬人蛙怪。你在自己的每个回合中可以额外使用一个地。每当一张或数张地牌从任何区域置入你的坟墓场时,抓一张牌。
Смертельное касание В начале вашего шага поддержки пожертвуйте Гитрогское Чудовище, если только вы не пожертвуете землю. Вы можете разыгрывать одну дополнительную землю в каждом из ваших ходов. Каждый раз, когда одна или несколько карт земель откуда угодно попадают на ваше кладбище, возьмите карту.
每当你使用一个绿色咒语时,华域搭档得+1/+1直到回合结束。每当你使用一个白色咒语时,华域搭档获得警戒异能直到回合结束。
Каждый раз, когда вы разыгрываете зеленое заклинание, Напарники Убежища получают +1/+1 до конца хода. Каждый раз, когда вы разыгрываете белое заклинание, Напарники Убежища получают Бдительность до конца хода.
使用猎手在雪域狩猎模式中用陷阱成功困住雪人
Играя охотницей, поймайте йети в ловушку в потасовке «Охота на йети».
连续使用闪现可以到达通常情况下无法到达的区域。
Несколько «Скачков» подряд помогут вам пересечь пропасти и попасть в области, недоступные обычным путем.
使用雪人在雪域狩猎模式中吃下四块肉
Играя йети, съешьте 4 куска мяса в потасовке «Охота на йети».
使用雪人在雪域狩猎模式中消灭3名敌人
Играя йети, убейте 3 противников в потасовке «Охота на йети».
“金刀鞘”葛姆莱,独眼哈肯和老人费迪尔同我一起前去打败奥杜因。我们使用了澄澈天空消除了奥杜因躲藏的邪恶迷雾,我们一同打败了它,安息圣域和天际再也不用生活在对它的回归的恐惧中了,我完成了作为龙裔的使命。
Гормлейт Золотая Рукоять, Хакон Одноглазый и Феллдир Старый пришли помочь мне одолеть Алдуина. Вместе мы использовали Чистое небо, чтобы развеять зловещий туман Алдуина. Мы бились и одолели его. Совнгард и Скайрим отныне могут не страшиться его возвращения. Моя судьба, судьба Довакина - исполнилась.
重申一次,我必须请每个人务必把在公共区域使用的材料清理干净。
Еще раз прошу всех убирать все материалы, которые используются в общих залах.
使范围内的敌人减速并对其造成伤害。再次使用该技能将可传送至该区域
Замедляет врагов и наносит им урон. Переносит Тираэля в эпицентр.
使用异虫空投囊轰炸目标区域,并生成小蟑螂
Призывает десантную капсулу, из которой появляются труплинги.
对盟友使用相位变换可给予光明之翼和她的目标一个335~~0.04~~点生命的护盾,并暴露周围的大面积区域,持续5秒。
При использовании «Фазового сдвига» дает Светику и цели щит прочностью 335~~0.04~~ ед. и обзор в значительной области вокруг них на 5 сек.
对一个月牙状区域内的敌人造成152~~0.04~~点伤害。使用刀扇击中至少2名敌方英雄,可使其冷却时间缩短至0.5秒,并且返还消耗的法力值。
Наносит противникам в указанной области в форме полумесяца 152~~0.04~~ ед. урона.Если эта способность поражает 2 или более героев, время ее восстановления сокращается до 0.5 сек., а Майев восполняет затраченную на нее ману.
制造一个环形屏障,持续3秒,阻止敌人进入使用圣剑之力传送后的区域。
После телепортации с помощью «Мощи Элдруина» создает кольцо, не позволяющее противникам пройти в область, куда перенесся Тираэль. Время существования кольца – 3 сек.
生成一个小精灵去侦查一片区域。使用后可以重新进行导向。当小精灵在草丛中超过2秒后,其视野范围扩大75%,持续45秒。
Создает огонек для разведки местности. Огоньку можно приказать сменить позицию. После того как огонек находится в укрытии в течение 2 сек., его радиус обзора увеличивается на 75%. Время действия – 45 сек.
在目标区域生成一个类似地雷的巢穴,在短暂的筑巢时间后激活。对触碰到它的敌人造成153~~0.04~~点伤害,并使敌人暴露4秒。巢穴持续90秒。最多储存3次使用次数。
Размещает в указанном месте гнездо-мину, которое становится активным спустя некоторое время. Гнездо наносит 153~~0.04~~ ед. урона касающимся его противникам и открывает их местоположение на 4 сек. Время действия – 90 сек.Максимум зарядов – 3.
召唤一只僵尸巨兽守护一片区域,持续20秒。召唤时造成100~~0.04~~点伤害,攻击敌人造成140~~0.04~~点伤害并可以使用践踏。
Призывает громадня, который охраняет указанную область в течение 20 сек. и наносит 100~~0.04~~ ед. урона в момент призыва. Автоатаки громадня наносят 140~~0.04~~ ед. урона; кроме того, ему можно приказать ударить по земле, поразив противников поблизости.
使用圣剑之力传送制造一个阻挡区域
Телепортация с помощью «Мощи Элдруина» создает ограждающее поле.
召唤一个可以生成菌毯的肿瘤。在菌毯上时,扎加拉的攻击射程提高20%,并且扎加拉和她的召唤物的移动速度提高20%。肿瘤持续240秒,并在激活时显示附近区域。最多储存3次使用次数。
Создает опухоль, производящую слизь. Загара и ее прислужники передвигаются по слизи на 20% быстрее. Также слизь увеличивает дальность автоатак Загары на 20%. Опухоли существуют в течение 240 сек. и открывают обзор в прилегающей области.Максимум зарядов – 3.
瑟瑞卡尼亚||瑟瑞卡尼亚是一个位于遥远南方的国家。北方王国对那区域可以说是鞭长莫及。关于瑟瑞卡尼亚所知甚少:它有炎热的气候、奇特的动物在那块土地漫步,而那里的居民崇拜的是龙神。此外,瑟瑞卡尼亚因为它的炼金术士而闻名,他们专精于烟火的制作,还有它精于使用军刀的刺青女战士。
Зеррикания||Зеррикания - загадочная страна, расположенная далеко на юге. Северные Королевства не поддерживают практически никаких связей с Зерриканией. И известно об этой стране не так много: там превалирует жаркий климат, обитают экзотические животные, а местные жители поклоняются драконам. Многим нордлингам Зеррикания известна как родина великих алхимиков, специализирующихся на пиротехнике, и татуированных женщин-воинов, умело обращающихся с саблями.
当前区域无法使用
Нельзя использовать в этом месте
你现在正在对我使用的是那种跨灰域传递信号的机器!
Ты используешь против меня штуковину для передачи сигналов через Серость!
我也不想打扰你现在正在承受的这震耳欲聋痛苦,但是乔伊斯说过——使用无线电波去强加维度是有可能的。这一定就是向灰域传输无线电信号的设备之一。
Не хочется прерывать твои страдания от оглушительной боли, но Джойс говорила, что с помощью радиоволн можно манипулировать измерениями. Это, должно быть, один из тех приборов, что используют для передачи радиосигналов через Серость.
第8个海军将军穿越灰域,发现这个洲——*沃尔塔玛*的时候,他开发出了一套同样严格的心理养生法。跨洲旅行者和其他不安的灵魂都在使用这种方法,直至今日。
«Все тот же строгий психологический режим, разработанный восьмым адмиралом, когда он пересек Серость и открыл эту изолу, — «Вольта до мар». Интеризоларные путешественники и прочие страдающие умы используют эту практику и по сей день».
要想前往海岸,你需要使用控制台关闭水闸。水闸被卡住了,正在维修,周三早晨应该就能完工。(这会开启一片马丁内斯的新区域。)
Чтобы попасть на побережье, нужно воспользоваться панелью и закрыть шлюз. Шлюз заблокирован в ожидании ремонта, который должны закончить к утру среды. (После этого в Мартинезе откроется новая область).
里边已经分成数个区域以避免冲突。每边都有各自的卫兵维持秩序。只要别挑起事端或使用魔法,就应该不会有什么问题。
Чтобы избежать конфликтов, город разделили на несколько частей. В каждой своя стража, которая следит за порядком. Не затевай драк, не используй магии, и все будет хорошо.
只要这武器还能使用,没有罗列多的明确许可就无法庞塔尔的这个区域航行...
Пока баллиста работает, никто не пройдет по Понтару без ведома и согласия Лоредо...
照明弹在狩魔猎人身上没有猫药水或是与无法在黑暗中看见事物的同伴一起行动时,使用相当便利。将它引燃之後,炸弹里面的链金术反应可以短时间照亮周遭区域。
Факел - весьма полезная бомба, если у ведьмака нет при себе эликсира Кошка или он идет с друзьями, которые не могут видеть в темноте. Взрыв Факела запускает алхимическую реакцию, в результате которой все вокруг ненадолго освещается.
这不是什么秘密,艾瑞克·佛格会使用北方领域。大使大人满腔爱国热情,当然选择尼弗迦德。
Это вовсе не секрет. Эрик ван Врог сыграет колодой "Королевства Севера". Его превосходительство как истинный патриот возьмет колоду "Нильфгаарда".
使用猎魔感官能力检查祭坛周围的区域
Осмотреться вокруг алтаря, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力调查这片区域,找出是什么给隐士造成痛苦。
Используя ведьмачье чутье, осмотреть окрестности и узнать, что гнетет отшельницу.
使用猎魔感官能力搜索这片区域
Осмотреть окрестности, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力,调查失踪矿工营地周围的区域
Осмотреться вокруг лагеря пропавших горняков, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力检查这片区域寻找线索
Осмотреть окрестности в поисках улик, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力检查这片区域
Используя ведьмачье чутье, осмотреть окрестности.
пословный:
使用 | 域 | ||
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|
I сущ.
1) граница, предел; зона, сфера; регион; домен
2) территория, район, область (также родовая морфема)
3) государство; владение 4) могила
5) рамки, условия
6) мат. поле (алгебраическое); тело
7) домен
II гл.
1) разграничивать, разделять; расселять, размещать
2) жить; постоянно находиться, обитать
|