使用指示书
_
operating instruction manual
operating instruction manual
примеры:
使用说明(书)使用说明书使用指南
руководство к употреблению
城堡报告。已获得授权使用恣意凤凰砲:蓝色代码。重复,恣意凤凰砲:蓝色代码。听我的指示。
Говорит Замок. Мы получили разрешение на операцию "Осмотрительный феникс: синий код". Повторяю, "Осмотрительный феникс: синий код". По моему сигналу.
飞行每当你使用结界咒语时,在每个由你操控的生物上放置一个+1/+1指示物。
Полет Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание чар, поместите счетчик +1/+1 на каждое существо под вашим контролем.
敏捷本回合每使用过一个其它咒语,风暴灵进场时上面便有一个+1/+1指示物。
Ускорение Сущность Бури входит в игру с жетоном +1/+1 на ней за каждое другое заклинание, разыгранное в этом ходу.
当你使用白色、蓝色、黑色、或红色咒语时,在奎利恩树灵上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз, когда вы разыгрываете белое, синее, черное или красное заклинание, положите жетон +1/+1 на Квирионскую Дриаду.
每当任一牌手使用巨人咒语时,你可以在地精随侍上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз, когда игрок разыгрывает заклинание Гиганта, вы можете положить жетон +1/+1 на Эльфийского Слугу.
信号器,示号器宣告物,尤指饭店或办公室中使用的一种电子信号装置,用来指示交换台上的呼叫信号来源
One that announces, especially an electrical signaling device used in hotels or offices to indicate the sources of calls on a switchboard.
使用{Z} 保持指示器在黄色范围。如果黄色范围达到栏位最左边,你就输了。如果它到达最右边,你就获胜。
Постарайтесь удерживать курсор на желтом поле с использованием {Z}. Если курсор достигнет левого края шкалы, вы проиграете. Если правого - победа ваша.
在一个由你操控的生物上放置一个-1/-1指示物,以作为使用疤鳞祭仪的额外费用。抓两张牌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Ритуала Рубцевания положите один жетон -1/-1 на существо под вашим контролем. Возьмите две карты.
维吉尔指示我前往旧联邦理工废墟,看我能不能使用哔哔小子捕捉到来自追猎者的信号。
Верджил сказал, что мне нужно отправиться к развалинам старого здания Института и попытаться с помощью "пип-боя" поймать сигнал охотника.
系命贪餮幼雏进场时上面有四个-1/-1指示物。每当你使用一个白色咒语时,从贪餮幼雏上移去一个-1/-1指示物。每当你使用一个黑色咒语时,从贪餮幼雏上移去一个-1/-1指示物。
Цепь жизни Прожорливый Детеныш входит в игру с четырьмя жетонами -1/-1 на нем. Каждый раз, когда вы разыгрываете белое заклинание, удалите один жетон -1/-1 с Прожорливого Детеныша. Каждый раз, когда вы разыгрываете черное заклинание, удалите один жетон -1/-1 с Прожорливого Детеныша.
一种由一些相似设备(如转换器、指示灯等)组合而成的聚合体,这些设备相互连接、协同使用。
An aggregation of similar devices, such as transformers or lamps, connected to each other and used cooperatively.
先攻好斗幼雏进场时上面有四个-1/-1指示物。每当你使用一个红色咒语时,从好斗幼雏上移去一个-1/-1指示物。每当你使用一个白色咒语时,从好斗幼雏上移去一个-1/-1指示物。
Первый удар Воинственный Детеныш входит в игру с четырьмя жетонами -1/-1 на нем. Каждый раз, когда вы разыгрываете красное заклинание, удалите один жетон -1/-1 с Воинственного Детеныша. Каждый раз, когда вы разыгрываете белое заклинание, удалите один жетон -1/-1 с Воинственного Детеныша.
想办法吸收他的变异粘液。使用那种邪恶的物质为你的武器注入邪恶力量。然后我会指示你下一步的任务。
Найди способ поглотить его мутировавшую слизь. Используй эту мерзостную субстанцию, чтобы наполнить оружие силой нечестивости. Если ты справишься с этим заданием, я скажу тебе, что делать дальше.
在至多一个目标生物上放置一个+1/+1指示物。你获得2点生命。本回合中,你可以额外使用一个地。抓一张牌。
Положите один жетон +1/+1 на не более чем одно целевое существо. Вы получаете 2 жизни. Вы можете разыграть одну дополнительную землю в этом ходу. Возьмите карту.
敏捷除非你本回合中使用过其他红色咒语,否则暴躁巨人进场时上面有两个-1/-1指示物。
Ускорение Запальный Гигант входит в игру с двумя жетонами -1/-1 на нем, если только вы не разыграли другое красное заклинание в этом ходу.
我给你准备了一根催眠棒,去对一只海龟使用它。这上面并未施加什么魔法,但是它轻易就能让海龟听从你的指示。
Вот, приготовила приманку на морскую черепаху. Не бог весть что, но подчинить с ее помощью черепаху можно.
于命运之门进场时,选择一种生物类别。每当你使用该类别的咒语时,在命运之门上放置一个充电指示物。命运之门上每有一个充电指示物,由你操控的该类别生物便得+1/+1。
При входе Двери Судеб в игру выберите тип существа. Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание того типа, положите жетон заряда на Дверь Судеб. Находящиеся под вашим контролем существа того типа получают +1/+1 за каждый жетон заряда на Двери Судеб.
化形 (此牌随时都是所有生物类别。)每当一位对手使用咒语时,你可以在牛身虐杀兽上放置一个+1/+1指示物。
Перевертыш (Эта карта всегда обладает всеми типами существ.) Каждый раз, когда оппонент разыгрывает заклинание, вы можете положить один жетон +1/+1 на Быка-Мучителя.
树林行者你可以支付任意数量的法术力,以作为使用生物咒语的额外费用。 若你如此作,则该生物进场时上面额外有该数量的+1/+1指示物。
Знание лесов При розыгрыше заклинаний существ вы можете заплатить любое дополнительное количество маны. Если вы это сделаете, это существо вступает в игру со счетчиками +1/+1, по количеству дополнительно уплаченной маны.
如果你并非从手上使用时代寄生虫,则它进场时上面有三个+1/+1指示物。当时代寄生虫从场上置入坟墓场时,将它移出对战,且上面有三个计时指示物并获得延缓异能。
Эпокразит входит в игру с тремя жетонами +1/+1 на нем, если вы разыграли его не из вашей руки. Когда Эпокразит попадает из игры на кладбище, удалите его из игры с тремя временными жетонами на нем, и он получает Отсрочку.
对我们来说,恐惧蝠有许多用途。我们把它们当作石裔魔来使用,但它们缺少了……那样的智慧。无需指点和指示,他们就会将恐惧灌输到倔强灵魂的心中。
Жуткие нетопыри весьма полезны. Мы создаем их так же, как камнерожденных, только те более... разумны. Но нетопырей почти не нужно обучать – они сами прекрасно приводят упрямые души в ужас.
恶毒幼雏进场时上面有四个-1/-1指示物。乾枯 (此来源会以-1/-1指示物的方式对生物造成伤害。)每当你使用一个黑色咒语时,从恶毒幼雏上移去一个-1/-1指示物。每当你使用一个绿色咒语时,从恶毒幼雏上移去一个-1/-1指示物。
Ядовитый Детеныш входит в игру с четырьмя жетонами -1/-1 на нем. Увядание (Этот источник наносит повреждения существам в виде жетонов -1/-1.) Каждый раз, когда вы разыгрываете черное заклинание, удалите один жетон -1/-1 с Ядовитого Детеныша. Каждый раз, когда вы разыгрываете зеленое заклинание, удалите один жетон -1/-1 с Ядовитого Детеныша.
每当你使用咒语时,你可以在饮咒巨神灵上放置两个+1/+1指示物。每当饮咒巨神灵进行攻击时,如果其力量为10或更多,则它获得践踏异能直到回合结束。
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, вы можете поместить на Нефилима с магической пастью два счетчика +1/+1. Каждый раз, когда Нефилим с магической пастью нападает, он получает пробивающий удар до конца хода, если его сила равна 10 и больше.
пословный:
使用 | 指示书 | ||
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|