使用点
_
точка потребления
в русских словах:
точка потребления
消耗点, 使用点
примеры:
使用时小心一点,懂吗?
Только аккуратнее с ней, ладно?
关于正确使用蓍草的几点心得
Заметки о надлежащем использовании тысячелистника
使用猎魔感官能力搜索攻击地点
Осмотреть место нападения, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力调查袭击地点
Исследовать место засады, используя ведьмачье чутье.
下次使用易碎品的时候小心点!
В следующий раз будь осторожнее с хрупкими предметами!
使用套语是拙劣的新闻体的特点。
Cliche is a feature of bad journalism.
使用猎魔感官能力寻找袭击地点
Найти место нападения, используя ведьмачье чутье.
给予使用者一个额外的属性点数。
Дает использовавшему дополнительное очко качества.
快点儿!我等不及想要使用这张牌了!
Быстрее! Мне не терпится разыграть эту карту!
使用猎魔感官能力沿着点心小径前进
Идти по Сладкой Тропинке, используя ведьмачье чутье.
让我们为使用新的雪利酒杯喝点儿酒。
Let’s have a drink to christen our new sherry glasses.
冻结的团队成员无法使用传送节点。
Замерзший отряд не может использовать алтари странствий.
使用额外的行动点数加快冲刺速度。
Повышение эффективности ускорения, больший расход ОД при ускорении.
角色不能使用秘源魔法也无法获得秘源点数
Персонаж не может пользоваться магией Истока и получать очки Истока.
使用猎魔感官能力调查怪物袭击的地点
Используя ведьмачье чутье, осмотреть место нападения чудовища.
使用猎魔感官能力检查怪物攻击的地点
Используя ведьмачье чутье, осмотреть место нападения чудовища.
降低定点打击冷却时间,获得使用次数
«Точечный удар» восстанавливается быстрее и получает дополнительный заряд.
使用猎魔感官能力调查水鬼的目击地点
Осмотреть местность, где видели утопцев, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力寻找点心小径起点的神龛
Следовать за сладостями, не забывая пользоваться ведьмачьим чутьем.
使用 > 和 > 选择物品面板,或点击箭头。
Чтобы выбрать рюкзак, используйте > и > или щелкайте по стрелкам.
快点,<name>,使用萨格里特钥石。
Скорее, <имя>, воспользуйся саргеритовым ключом.
使用猎魔感官能力找到“独角兽”的点心
Используя ведьмачье чутье, найти яства, которые привлекут единорога.
果冻果冻,由明胶制成,作为点心或色拉底使用
A jelly made with gelatin, used as a dessert or salad base.
使用伊格尼法印点燃植物,引诱穴妖出来
Используя Знак Игни, поджечь растения, чтобы выманить Гротника.
恢复#4点生命值。在本回合可以重复使用。
Восстанавливает #4 ед. здоровья. Можно разыгрывать многократно на этом ходу.
决定节点储存库的自主式人工智能的使用方式
Выберите применение для автономного искусственного интеллекта банка данных
使用猎魔感官能力调查白女妖袭击的地点
Осмотреть место нападения, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力检查运输车被攻击的地点
Осмотреть место нападения на обоз, используя ведьмачье чутье.
所有已使用的能力点数已重置。重新分配点数来习得能力。
Все потраченные очки умений вернулись в "банк". Перераспределите их, получая умения.
使用猎魔感官能力检查举办格斗比赛的地点
Осмотреть площадку для поединков, используя ведьмачье чутье.
我该如何并在什么时候使用经验点晋升呢?
Как и когда юниты получают повышения за счет опыта?
使用猎魔感官能力找到怪物从水中出现的地点
Найти место, где чудовище вылезлo из воды, используя ведьмачье чутье.
在你的对手使用一张卡牌后,对你的对手造成3点伤害。
После того как противник разыгрывает карту, наносит ему 3 ед. урона.
我没有只需要一点法力值就可以使用的卡牌。
Мне нечего разыграть за один кристалл маны.
使用“灵”提供50点法术护甲,持续4秒。
После использования «Киберловкости» Гэндзи на 4 сек. получает 50 ед. энергетической брони.
对了,请您尽管使用我们的工房。这是我们的一点心意。
Кстати, можешь воспользоваться нашей мастерской. Мы перед тобой в долгу.
使用猎魔感官能力调查尼弗迦德士兵的死亡地点
Осмотреть место смерти нильфгаардских солдат, используя ведьмачье чутье.
在你使用一张随从牌后,对所有随从造成1点伤害。
После того как вы разыгрываете существо, наносит 1 ед. урона всем существам.
若要开锁,请先使用开锁工具,然后点击你想要解锁的物品。
Чтобы взломать замок, используйте отмычку и щелкните по запертому предмету.
法师的笔记…使用的语言有点古老,但勉强能读懂。
Заметки чародея... язык архаичный, но понятный.
在本回合使用的所有卡牌的法力值消耗为(0)点。
Все разыгранные на этом ходу карты стоят (0).
点击此处来命令你的城市使用默认的劳力分配方式。
Приказывать городу расставлять горожан по умолчанию.
是木马,磨损得有点严重。我猜一定很常使用吧…
Лошадка-качалка. Похоже, с ней часто играли...
使用猎魔感官能力探索交战地点,寻找哈尔玛的踪迹
Осмотреть поле боя и отыскать следы Хьялмара, используя ведьмачье чутье.
嗯……这里是我们经常使用船只的地点,你明白我说的吗?
М-м... на этом месте мы обычно садились в лодку. Ты со мной?
你现在可以使用资料流为存取点,通往下一段记忆。
Теперь ты можешь по потоку данных перейти к следующему воспоминанию.
使用基本技能提供60点物理护甲,持续2.5秒。
При использовании базовой способности Джоанна получает 60 ед. кинетической брони на 2.5 сек.
使用猎魔感官能力,沿着货车的轮印前往怪兽攻击的地点
Используя ведьмачье чутье, дойти по следам повозки до места нападения чудовища.
若要前往特定目的地,使用 > 选择标有 > 的地点,然后双击。
Чтобы перенестись в другое место, с помощью > выберите пункт назначения, отмеченный значком >, а затем дважды щелкните мышью.
定点打击获得2次使用次数,并且冷却时间减少30秒。
«Точечный удар» получает дополнительный заряд, а время его восстановления уменьшается на 30 сек.
每当牌手使用任何白色咒语时,你可以获得1点生命。
Каждый раз, когда разыгрывается белое заклинание, вы получаете 1 пункт жизни.
每当牌手使用任何绿色咒语时,你可以获得1点生命。
Каждый раз, когда разыгрывается зеленое заклинание, вы получаете 1 пункт жизни.
每当牌手使用任何黑色咒语时,你可以获得1点生命。
Каждый раз, когда разыгрывается черное заклинание, вы получаете 1 пункт жизни.
每当牌手使用任何红色咒语时,你可以获得1点生命。
Каждый раз, когда разыгрывается красное заклинание, вы получаете 1 пункт жизни.
要制作炼金物品,使用 > 和 > 前往炼金术面板,或点击箭头。
Чтобы создать эликсир, бомбу или масло, зайдите в окно алхимии, используя > и > или щелкая по стрелкам.
每当护卫成功降低伤害,产生2点能量,每次使用最多产生20点能量。
Каждый раз, когда «Страховка» снижает получаемый целью урон, Моралес восполняет 2 ед. энергии, вплоть до 20 ед. за одно применение.
使用暴雪干扰某个战略要点,比如地图目标或咽喉要道。
«Вьюгу» можно использовать, чтобы перекрыть противнику доступ к стратегически важной точке вроде объекта или ключевого прохода.
每当牌手使用任何蓝色咒语时,你可以获得1点生命。
Каждый раз, когда разыгрывается синее заклинание, вы получаете 1 пункт жизни.
目前有一间屋子可以使用。地点在城市中心,就在市场附近。
У нас продается один дом. В самом центре города, прямо около рынка.
他们常常使用一些古老过时的东西,所以我们要多弄一点来。
Но у них порошок староват, так что нужно много.
每当你使用一张自然法术牌,为你的英雄恢复2点生命值。
Когда вы разыгрываете заклинание природы, восстанавливает 2 ед. здоровья вашему герою.
军事设备,理应善用,有点辐射污染,看来只有使用过一次而已。
Военная техника, отдается в добрые руки. Слегка радиоактивная, использовалась только один раз.
你使用小一点的武器可能也很顺手。也能练习一下不同的战斗风格。
Тебе бы не повредило овладеть коротким оружием. Разнообразить свой стиль.
现在,你可以用传送节点旅行!使用节点传送按钮,传送到你发现的任意传送神龛。
Вы можете использовать алтари странствий! С помощью кнопки "Быстрое перемещение" вы сможете перенестись к любому найденному вами алтарю.
市议会广泛使用扑翼机,多数是为了搜集敌对议员的污点。
Городской сенат широко использует топтеров — в основном для сбора компромата на сенаторов-конкурентов.
在你使用你的英雄技能后,随机对一个敌人造成5点伤害。
После того как вы используете силу героя, наносит 5 ед. урона случайному противнику.
使用推进背包和悬浮背包可以避开敌人的定点防御,并伏击敌人。
Используйте способности «Реактивный ранец» и «Парение», чтобы миновать неподвижные защитные объекты противника и устроить засаду.
每当你使用你的英雄技能,随机对一个敌人造成2点伤害。
Когда вы используете силу героя, вы наносите 2 ед. урона случайному противнику.
∗嗅∗这味道好奇怪,有点像是…我们猎魔人使用的诱饵。
Странный запах. То ли курения... То ли приманка - такую иногда используют ведьмаки.
每当你使用一张牌,便随机对一个敌人造成1-4点伤害。
Когда вы разыгрываете карту, наносит 1–4 ед. урона случайному противнику.
我还是很感谢你的协助。请您尽管使用我们的工房。这是我们的一点心意。
Ну, все равно спасибо тебе. Можешь воспользоваться нашей мастерской. Мы перед тобой в долгу.
芭芭拉使用重击时,每命中一个敌人,就恢复1点元素能量。
При каждом попадании по противнику Барбара восстанавливает 1 единицу энергии.
在你使用一张法术牌后,随机对一个敌方随从造成1点伤害。
После того как вы разыгрываете заклинание, наносит 1 ед. урона случайному существу противника.
命令一个单位移动有两种方法:右键点击或使用“移动模式”。
Есть два способа приказать юниту переместиться: с помощью правой кнопки мыши или режима перемещения.
沼泽行者每当牌手使用任何黑色咒语时,你获得1点生命。
Знание Болот Когда игрок играет черное заклинание, вы получаете 1 жизнь.
每当任一牌手使用洁英咒语时,你可以使目标牌手失去1点生命。
Каждый раз, когда игрок разыгрывает заклинание Кискена, вы можете заставить целевого игрока потерять 1 жизнь.
每当一个玩家使用一张牌时,熔岩金刚便对其造成2点伤害。
Когда игрок разыгрывает карту, Магматрон наносит ему 2 ед. урона.
使用刀扇会对玛维周围的敌人造成50~~0.04~~点物理伤害。
«Веер клинков» наносит 50~~0.04~~ ед. урона от автоатак противникам рядом с Майев.
使用相位棱镜命中敌方英雄可给予30点护甲,持续5秒。
Когда «Фазовая призма» поражает героя, Артанис получает 30 ед. брони на 5 сек.
加快肾上腺素值的再生速度。持续时间延长。使用时获得 1 点肾上腺素值。
Ускоряет генерацию очков адреналина. Действует дольше. Сразу дает одно очко адреналина.
飞行每当任一牌手使用一个非黑色咒语时,该牌手失去1点生命。
Полет Каждый раз, когда игрок разыгрывает нечерное заклинание, тот игрок теряет 1 жизнь.
在本回合中,你使用的下两张牌的法力值消耗减少(3)点。
Ваши следующие две карты на этом ходу стоят на (3) меньше.
在快速或竞技比赛中,使用美的冰墙一次阻挡1200点伤害
Заблокируйте 1200 ед. урона одной «Ледяной стеной» Мэй в быстром или соревновательном матче.
在你使用一张野兽牌后,召唤一个它的复制并失去1点耐久度。
После того как вы разыгрываете зверя, призывает его копию и теряет 1 ед. прочности.
在每个玩家的回合中,使用的第一张牌法力值消耗为(0)点。
Первая карта, разыгранная игроками на каждом ходу, стоит (0).
在接下来的四个回合中使用该探险家中找到新定居点的最佳位置。
Используйте этого исследователя, чтобы в течение следующих четырех ходов найти наилучшее место для нового поселения.
将你的英雄技能替换为“造成4点伤害。”使用两次后,换回原技能。
Заменяет вашу силу героя на «Наносит 4 ед. урона». После 2 исполь-зований возвращает ее обратно.
将你的英雄技能替换为“造成5点伤害。”使用两次后,换回原技能。
Заменяет вашу силу героя на «Наносит 5 ед. урона». После 2 исполь-зований возвращает ее обратно.
在目标点或是咽喉要道使用地雷禁区,可以充分发挥其效果。
Максимального эффекта от «Минного поля» можно добиться, разместив его на объекте или в ключевой точке.
在快速或竞技比赛中,使用急救包恢复900点生命值且不阵亡
Восполните медкомплектами 900 ед. здоровья за одну жизнь в быстром или соревновательном матче.
你的一名团队成员正在战斗。需等到其结束战斗才能使用传送节点。
Кто-то из вашего отряда ведет бой. Вы сможете воспользоваться алтарем после окончания сражения.
在快速或竞技比赛中,使用卢西奥的音障一次阻挡1000点伤害
Заблокируйте 1000 ед. урона одним «Звуковым барьером» Лусио в быстром или соревновательном матче.
你使用的下一张传说卡牌及其复制卡牌的法力值消耗减少(3)点。
Ваше следующее легендарное существо и все его копии будут стоить на (3) меньше.
你发现了一个陷阱拆除工具!要解除陷阱,先在物品使用拆除工具,然后点击陷阱。
Вы нашли саперный набор! Чтобы обезвредить ловушку, сначала используйте набор, а затем выберите мину.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
使用 | 点 | ||
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|