使达到 程度
_
распростереть; распростирать
примеры:
使…达到荒谬的程度
довести до абсурда; довести что до абсурда; довести до абсурда
使(某种理论, 方案等)达到能直接应用于实践的程度
довести до числа
达到一定的程度
достигать определенного уровня
(… 达到的)程度不如… 的程度
не то, чтобы, а
达到荒谬的程度
дойти до абсурда
达到最高程度(极限)
tip-top
达到白热化的程度。
reach a white hot stage
达到最佳程度;优化
оптимизировать; получать оптимальные результаты; отыскивать оптимальное решение; доводить до наивыгоднейшего значения
争论达到了白热化的程度。
The debate became white-hot.
他们还没达到懂哲学的程度
Они не доросли до философии
(… 达到的)程度不如… 的程度, 主要的不是…, 而是…, 与其说…, 不如说..
не то, что..., а..; не то, чтобы..., а..
你对植物学的兴趣达到什么程度?
To what degree are you interested in botany?
(… 达到的)程度不如… 的程度; 主要的不是…, 而是…; 与其说…, 不如说..
не то, что, а
表渐渐地达到了现在这样完美的程度。
It was little by little that the watch reached its present-day perfection.
пословный:
使 | 达到 | 程度 | |
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
1) достигать, добиваться, выполнять, доходить до...
2) передавать (кому-л. на словах), доводить до сведения
|
степень, мера, масштаб; состояние; уровень (знаний); показатель (качества)
|