使 担心
такого слова нет
使 | 担心 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
беспокоиться, волноваться, тревожиться; опасаться
|
в примерах:
这事使他担心。
Это озаботило его.
他的病使我很担心
Меня очень беспокоит его болезнь
没有来信使我担心
меня тревожит отсутствие писем
什么事情使你担心?
что тебя заботит?
她的病使我非常担心
меня очень волнует её болезнь
替同志担心使他的心情紧张
тревога за товарища стесняет его сердце
恐惧和担心使她昏厥在地。
Her fright and concern sunk her down in a deep swoon.
他身体不好使人十分担心。
Его здоровье вызывает большую обеспокоенность.
这个消息并没有使他担心。
The news did not faze him.
我的儿子好久没给我写信, 使我很担心
меня беспокоит отсутствие писем от сына
「别担心, 我可是使钻好手。」
"Не беспокойся. Я знаю все винтики".
我担心你使用魔法的方式不太 安全。
Боюсь, твоя магия может быть опасна.
我担心与史登尼斯的歧见会使军队四分五裂。
Я боялся, после истории со Стеннисом войско разбежится.
问他难道不担心使用秘源时会引来虚空异兽吗。
Спросить, не боится ли он, что его работа с Истоком привлечет исчадий Пустоты.
“别担心,金,这∗只是个鬼把戏∗。”(对金使眼色。)
«Не волнуйся, Ким, это была ∗всего лишь уловка∗». (Подмигнуть Киму.)
然而,我担心即使你不去做,这个阿德玛利克也会去做的。
Боюсь, однако, что даже если этого не сделаешь ты, это сделает Адрамалих.
好了,我会帮你把这个送进大使馆。我要走了。宴会里见,别担心。
Ладно. Я пронесу это в посольство. Мне пора идти. Я тебя найду на приеме, не волнуйся.
好了,我会帮你把这个送进大使馆。我要走了。聚会上见,别担心。
Ладно. Я пронесу это в посольство. Мне пора идти. Я тебя найду на приеме, не волнуйся.
即使我有这些东西,我担心它们早在几百年前就被毁了。
И даже если бы у меня что-то такое было, боюсь, ничего бы не уцелело за многие сотни лет.
低下头。你内心的某种东西——来自命令的重担使你对此感到理解。
Склонить голову. В душе вы понимаете – таково тяжкое бремя власти.
用不着担心,我不会让你回月光林地的。在地狱火半岛上就有我们的信使。
Не тревожься, тебе не придется возвращаться обратно в Лунную поляну. Посланцы Круга Кенария есть неподалеку отсюда, на полуострове Адского Пламени.
一些人表现出分离主义者的倾向,而使他们的选民感到担心和沮丧。
Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
你不是孤狼。不过不用担心,你将使这个位面成为一个更好的地方。高兴一下吧!
Хрена с два ты из Одиноких Волков. Но ничего, сейчас ты сделаешь этот мир чище. Возрадуйся!
你随时都可以使用染色去除剂让装备恢复原色。不用担心,随心所欲地尝试吧!
В любой момент вы можете использовать растворитель, чтобы вернуть предмету оригинальный цвет. Так что не бойтесь экспериментировать!
你刚刚错过了开始使用吡嚯浣酮的机会。不过别担心,开始使用吡嚯浣酮的选项会在4小时候再次开启。
Вы упустили свой шанс закинуться пиролидоном, но не волнуйтесь! Через 4 часа у вас снова появится такая возможность.
玛歌特是为伊欧菲斯效力的间谍,因为担心他被捕会使此事曝光,因此结束了自己的性命。
Гарвена работала на Иорвета. Опасаясь, что это выплывет не свет, она покончила с собой, когда эльф был схвачен.
即使离的很远,你还是能辨别出那条漂浮在蓝色液体里的丑陋领带。它看起来非常担心。
Даже на таком расстоянии ты можешь разглядеть уродливый галстук в синей жидкости. Он ужасно волнуется.
一些与该症相关的寻常行为让他迟疑了:害怕在餐馆独自用餐、避免使用公厕和担心颤抖的手。
Список общих черт поведения, ассоциирующихся с расстройством, привел его в замешательство: страх есть в ресторанах в одиночку, избегание общественных туалетов и беспокойство по поводу дрожания рук.
好消息!我可以使用该设备关闭神经毒素系统。它是,但是,密码保护。啊!警报!哦,别担心。对我来说不是问题。
Хорошие новости! С этого оборудования я могу отключить систему нейротоксина. Но она защищена паролем. А! Сирена! Нет. Не волнуйся. Для меня это не проблема.
伊瑟拉在翡翠梦境中沉睡,守护着梦境世界和艾泽拉斯。但是可怕的噩梦入侵了梦境世界,这使得我担心伊瑟拉也受到了影响。
Изера спит в Изумрудном Сне, наблюдая и за Сном, и за Азеротом. Но во Сне поселилось ужасное зло, и я боюсь, что оно имеет влияние и на Изеру.
这些树林里还有比野兽更需要担心的东西。我们的敌人驱使着柳条和骸骨组成的构造体,足以把人撕成碎片。
В этих лесах бояться нужно не только зверей. У нашего врага есть создания из прутьев и костей, которые могут разорвать человека на части.
若一个人对另一个人使用或威胁使用非法暴力而且他的行为使一个在场的正常人为自己的安全担心时,他就犯有在公共场所斗殴罪。
A person is guilty of affray if he uses or threatens to use unlawful violence towards another, and his conduct is such that a reasonable person who happens to be presented may fear for his safety.
使用视像之水走进她的回响吧。不要担心这个仪式会打扰她的安息。像奥妮娅这样的英雄一定会不遗余力地帮助我们的。
Испей воды провидения, чтобы отправиться в отголоски ее воспоминаний. Не бойся потревожить ее покой. Эния была бы рада любой возможности помочь нам.
嗯…你的担心也有点道理。毕竟我们使用这种非常规的手段,要是被西风骑士们发现,免不了会带来一堆麻烦…
Хм... Дельное замечание. Наши нетрадиционные методы могут навлечь рыцарский гнев...