保护价
_
conservation price
bǎohùjià
протекционистские цены; устанавливать цены (в интересах производителя)защищающая цена; защитительная цена
частотность: #21619
примеры:
保护好主教,不惜一切代价!
Защищать епископа, любой ценой!
“不计任何代价,保护宪法号。”
Защитить "Конститьюшн" любыми средствами.
说没有任何保护值得以自由为代价。
Сказать, что никакая защита не стоит того, чтобы расплачиваться за нее свободой.
把他们统统除掉。不惜一切代价保护领主。
Убейте всех. Защитите ярла любой ценой!
但这是正确决定。必须不计代价保护兄弟会的科技。
Но они приняли верное решение. Технологии необходимо защищать. Любой ценой.
这枚蛋的价值也许超出我们的想象...我们应该好好保护它。
Это яйцо может оказаться очень ценным... его нужно сохранить.
我准备好战斗来保护这一切,无论付出什么代价。
Я готова это защищать. Любой ценой.
弗尔泰斯特命令蓝衣铁卫如保护无价珍宝般的保护她。
Фольтест приказал Синим Полоскам беречь ее как зеницу ока.
我必须保护我的配方组成秘密,但是我敢保证这是货真价实的。
В целях безопасности я не раскрываю свои источники, но могу обещать, что товар самый что ни на есть настоящий.
看他们打得这么拼命,我猜他们保护的东西肯定价值连城。
Судя по тому, как яростно они дерутся, они защищают что-то очень ценное.
记得,合成人是我们的主要目标。不计代价全力保护他们。
Помните: сохранность синтов наша основная задача. В идеале они не должны получить ни царапины.
这是我们的约定。你是外地人,不晓得这里的情况。这是她们保护我们的代价。
Потому как таков уговор. Вы здесь чужой, не знаете, как тут живется. А это справедливая плата за заботу.
纺织工人拥护贸易保护措施, 因为他们担心涌入廉价纺织品。
Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.
这个女人由我来保护!伤害她就要付出代价,明白了吗?
Эта женщина под моей защитой! Только попробуй ее тронуть!
记住,你所保护之人一旦遭遇任何不幸,你将会因此付出代价。
Помните: если что-то приключится с вашими подопечными, их кровь будет на вашей совести.
为了保护配方我不能公布我的秘密,但是我敢保证这都是货真价实的。
В целях безопасности я не раскрываю свои источники, но могу обещать, что товар самый что ни на есть настоящий.
我们的科学技术必须不计代价保护。他们尽了应尽的职责,恰如其分。
Мы должны защищать свои технологии любой ценой. Они поступили так, как велел им долг. Ни больше ни меньше.
重大的损失。但是……他们尽了职责。我们的科学技术必须不计代价保护。
Как жаль. Но... они поступили так, как велел им долг. Мы обязаны защищать свои технологии любой ценой.
我不喜欢付掠夺者保护费,但是在鸟不生蛋的地方做生意总是要付出代价的。
Мне, конечно, не нравится, что мы вынуждены платить дань этим рейдерам, но такова цена спокойной жизни.
嗯,一个女精灵,她说你憎恨希里。这跟你说的要不惜代价保护她可不太一样?
Эльфку, которая утверждала, что ты ненавидишь Цири. И как это вяжется с тем, чтобы защищать ее любой ценой?
你们担心我,我感到很欣慰。但是我只在乎瑟拉娜。你一定要不计代价保护她。
Ценю твою заботу, но меня волнует только судьба Сераны. Береги ее как зеницу ока.
只有一个人能变成一位足够强大的神,保护我们的世界。只有这个人,以其他所有人为代价。
Бог должен быть достаточно силен, чтобы спасти и сохранить наш мир. Поэтому он может быть только один – в ущерб всем прочим.
他们令人讶异地同意要保护我们,但是却要我们付出恐怖的代价。我们全族都必须瞎掉。
Как ни странно, они согласились помочь нам, но запросили ужасную цену... они пожелали ослепить всю нашу расу.
千万小心,<name>。法尔森的追随者会不惜一切代价保护他们的主子的。
Будь <осторожен/осторожна>, <имя>, приспешники Фарсона сделают все, чтобы защитить его.
弗尔泰斯特命令蓝衣铁卫如保护无价珍宝般的保护她。不过在那之後他随即丧命。
Он велел Синим Полоскам беречь ее как зеницу ока. А через минуту погиб сам.
我来到破碎海滩,是想亲眼见证我的父亲……见证联盟为了保护我们的世界而付出的代价。
Я прибыл на Расколотый берег, чтобы своими глазами увидеть, какую цену заплатил мой отец... заплатил Альянс, защищая наш мир.
我们必须不惜一切代价保护它们,<name>!它们能感知到我们看不见也听不见的东西。
Мы должны защитить их любой ценой, <имя>! Они видят вещи, неразличимые глазом, и слышат то, что скрыто от наших ушей.
我非常感谢你这样关心我,但是我最在意的是瑟拉娜的一切。你必须不惜一切代价去保护她。
Ценю твою заботу, но меня волнует только судьба Сераны. Береги ее как зеницу ока.
令人惊讶的是,他们同意保护我们,但这样的要求却换得一个可怕的代价……我们整个种族的失明。
Как ни странно, они согласились помочь нам, но запросили ужасную цену... они пожелали ослепить всю нашу расу.
别忘了,希里的安危是这场战斗中最重要的任务,狂猎的目标是她,我们一定要不惜一切代价保护她。
Самое главное для нас - Цири. Это за ней гонятся Всадники, и мы должны защищать ее любой ценой.
好吧,要买卖的话就去市场吧。记得,我们给你们老大的保护费是你这条命价值的三倍。别招惹城里的人。
Ладно, рынок для тебя открыт. Только имей в виду: бакшиш, который мы платим твоим боссам, в три раза больше, чем стоит твоя жизнь. Не лезь к людям.
请您理解,我们并不是什么极权主义企业。我们致力于保护个人自由和个人机会的最高价值,并受其约束。
Пожалуйста, поймите, мы не какое-нибудь тоталитарное предприятие. Мы привержены высшим ценностям и действуем во имя личной свободы и возможностей.
它在戏弄你。已经有五个锁簧落下去了,然而那锁依旧纹丝不动。不论这锁保护的是什么,一定是无价之宝。
Он дразнит вас. Уже пять рычажков встали по местам, а замок не поддается. То, что он защищает, должно быть бесценным.
为了加强数据的保护,防止非法的存取,用于评价计算机系统、存储空间和运行过程完整程度的一种指标。
A term applied to a computer system, spaces, or operating procedures when considering the protection of data from corruption or unauthorized access.
我很高兴能遇到你这样的朋友。必须要不惜一切代价保护好我的蛋。它们会孵出红龙,这是一个全新的种族!
Я рада, что обрела в тебе друга. Мои яйца нужно защитить любой ценой. Из них вылупятся драконы – родится новая раса!
人民军只一个目标:保护西部荒野的安宁,并将和平带回到这片土地上来。不幸的是,和平总是以鲜血的代价来换取的。
У народного ополчения есть лишь одна цель: защитить земли Западного Края и вернуть в них мир. К сожалению, приходится это делать путем кровопролития.
呃...你看起来很合适。我们奉命不惜一切代价拿下这座岛。我们带着咒语和魔法,本以为这些能保护我们免受死亡之雾的伤害...
Хр-рм... думаю, ты в этом при-и-инял участие. У нас был приказ заня-а-а-ть остров любой ценой. У нас были з-з-заклинания и амулеты, чтобы защититься от тумана смерти...
在家园森林我们杀死生物是为了充饥和保护自己。为什么劳伦斯要拿走比他自身所需还要多的东西?而且是以他伙伴的生命作为代价?
В лесу мы убиваем ради пропитания или защиты. Зачем Лоренс пытался взять больше, чем ему нужно? И убивал ради этого своих сородичей?
我们不是傻瓜...我们知道那些蜥蜴人在玩什么把戏。但是...无论代价多么惨重,神谕者都会不惜一切代价保护世界。而黑环恰恰威胁着一切生灵。
Мы не дураки... мы поняли, какую игру затеяли ящеры. Но... Божественный защищает мир людей любой ценой, какой бы высокой она ни казалась. А Черный Круг грозил погубить нас всех.
让人难过的事实是,通过维持高油价,石油输出国组织在环境保护上要比那些想要延长在生态上难以维计的西方消费主义的西方政治人物 做的要多得多。
Печально, что, сохраняя цены на нефть на высоком уровне, ОПЕК делает гораздо больше для сохранения окружающей среды, чем западные политики, которые стремятся продлить эру экологически неприемлемого Западного консюмеризма.
当然,加强型背心价钱昂贵。但是,与穿制服的阿哥阿姐们的性命相较——他们的置一切于不顾日日保护守法的市民——这笔费用应属次要了。
Sure, heavy-duty vests are expensive. But cost has got to be secondary compared to the lives of the uniformed men and women who put everything on the line everyday to protect law-abiding citizens.
如果您没有护盾或者村庄守卫,那您可能会随时遭到攻击。务必不惜一切代价保卫大本营!陷阱、英雄和部落城堡援军能够大幅强化防御。
Без щита и защиты на вас могут напасть в любую минуту. Защитите ратушу любой ценой! Ловушки, герои и войска крепости клана помогут усилить оборону.
在我到禅院以前,我曾对战斗一无所知。在我为徒的时光里,我表现出众,但从来没有遇到过真正的危险。现在,作为一名毕业生和一个带薪护卫,我必须要不惜一切代价保护这里。
Перед тем как я попал в монастырь, я совершенно не умел драться. Здесь меня этому научили, но мне никогда не приходилось защищать свою жизнь по-настоящему. Теперь я – стражник, и мне платят за защиту монастыря.
пословный:
保护 | 价 | ||
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|
1) цена; стоимость
2) хим. валентность
|