保护士兵
_
Охрана для воинов
примеры:
这些远古的符石可以抵御天灾士兵的入侵,保护我们的村落。太阳之井遭到攻击时,大多数符石都被摧毁或是遗失了。
Мы использовали эти древние камни для защиты от нежити. Но большинство из них были уничтожены или пропали после нападения на Солнечный Колодец.
我们没有时间和资源去建造防御工事,但可以搭建一些临时性的路障,抵御天灾军团的远程火力和突击,以保护我们的士兵。
Для строительства нормальных укреплений у нас нет ни времени, ни материалов, однако мы можем возвести хотя бы баррикады, чтобы защитить наших бойцов от обстрела и сдержать атаки Плети.
这条大路会将你引向旅店,不过要多加小心,你的旅程超出了我们士兵的保护范围。
Иди по главной дороге и попадешь прямо на место. Но будь осторожнее – мои солдаты не смогут охранять тебя на протяжении всего пути.
把这些旗子带上,你若发现阵亡士兵,就把插在他们身边。保护结界无法让他们完全免除污染,但总比什么都没有要强。我也能从远处有个概念,我们到底损失了多少人。
Возьми эти флаги и поставь их возле каждого павшего, какого увидишь. Заговоры вряд ли обеспечат надежную защиту от осквернения, но это лучше чем ничего. А мне так будет проще издали оценить, скольких мы потеряли.
我们要保护洛克湖,<name>!那么多国王的士兵都在远方英勇作战,我们在家乡的战线却遭到了压制。穴居人正从每一个岩缝中挖通道出来!他们是铁炉堡最大的威胁。
Нам нужно защитить озеро Лок, <имя>! Множество королевских солдат проливает кровь в далеких землях, а наш родной край в опасности. Трогги полезли изо всех щелей! Нашествие троггов грозит безопасности Стальгорна.
还有很多人需要你。你看到那里破釜沉舟的士兵了吗?保护他们。杀掉敌人。
Но от тебя потребуется больше. Видишь, как наши воины сражаются не на жизнь, а на смерть? Помоги им. Убей врагов.
「多亏一位波洛斯士兵出手搭救,我的家人才得以幸存。这就是我要加入教团的原因。从今而后,我就是保护者。」
«Моя семья была спасена благодаря одному солдату Боросов. Вот поэтому я вступила в Легион. Теперь я буду защитницей».
他们待在酒馆里还不付钱。他们说士兵们不用付钱,因为他们拼死保护了我们。
Они жили в таверне, но не платили. Сказали, солдаты не должны платить, потому что рискуют жизнью ради нас.
他们待在酒馆里还不给钱。他们说士兵们不用付钱,因为他们拼死保护了我们。
Они жили в таверне, но не платили. Сказали, солдаты не должны платить, потому что рискуют жизнью ради нас.
亚历山德拉·查莉娅诺娃是世界上最强壮的女性之一,还曾是一名前途光明的运动员,但一切都在西伯利亚的智械中枢觉醒后发生了改变。作为俄罗斯防御部队的一名士兵,她现在满怀自豪,用自己的力量保护她所珍爱的人。
Александра Зарянова — одна из самых сильных женщин в мире. Судьба именитой спортсменки круто изменилась в день, когда ожила сибирская омния. Девушка вступила в ряды Российских сил обороны, чтобы защитить близких от ужасов войны.
第七军团士兵护手
Боевые рукавицы 1-го легиона
第七军团士兵护臂
Тяжелые наручи 1-го легиона
第七军团士兵护腿
Поножи 1-го легиона
第七军团士兵护腰
Воинский пояс 1-го легиона
第七军团士兵护胸
Кираса 1-го легиона
第七军团士兵护腕
Манжеты 1-го легиона
第七军团士兵护胫
Наголенники 1-го легиона
第七军团士兵护盾
Щит бойца 1-го легиона
第七军团士兵护头
Латный головной убор 1-го легиона
第七军团士兵护颅
Большой шлем 1-го легиона
他们的骑士保护我们且不要求任何报偿。
Да! Рыцари ордена защищают нас от всех этих жутких созданий и ничего не просят взамен.
为了保护您的安全,我觉得有必要找一位西风骑士护送您的行程。
Чтобы обеспечить вашу безопасность, я считаю, один из наших рыцарей должен сопроводить вас.
莱纳塔位于瑟特萨中心,其间勇士保护城邦,训练其女儿成长。
В самом сердце Сетессы воительницы Лейнской башни защищают полис и учат своих дочерей.
当年,刀锋卫士保护过皇帝。这似乎证明内察使和他们同样不胜任这件事。
В мое время тоже убивали императора. Увы, Темное Братство не имело чести это сделать.
当年,刀锋卫士保护过皇帝。这似乎证明洞察之眼和他们同样不胜任这件事。
В мое время тоже убивали императора. Увы, Темное Братство не имело чести это сделать.
拉罗夫的姐姐歌尔朵要我把横艮镇被巨龙袭击的消息捎去给白漫城领主,向领主请求派兵保护河木镇。
Сестра Ралофа, Гердур, попросила меня сообщить о нападении дракона на Хелген ярлу Вайтрана, чтобы ярл прислал солдат для охраны Ривервуда.
哈达瓦的叔叔阿尔沃要我把横艮镇被巨龙袭击的消息捎去给白漫城领主,向领主请求派兵保护河木镇。
Дядя Хадвара, Алвор, попросил меня сообщить о нападении дракона на Хелген ярлу Вайтрана, чтобы ярл прислал солдат для охраны Ривервуда.
пословный:
保护 | 护士 | 士兵 | |
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|
1) рядовой; солдат; солдатский
2) унтер-офицерский состав и рядовые
|
похожие:
保健护士
士兵护手
士兵护甲
士兵护腿
军团士兵护喉
家庭保健护士
公共保健护士
陆军保健护士
职业保健护士
心理保健护士
神誓士兵的护手
士兵的石环护腕
军团士兵的护腿
亡灵卫兵保护者
军团士兵的链甲护胸
军团士兵的锁甲护腿
军团士兵的皮甲护腿
军团士兵的锁甲护胸
军团士兵的丝质护腿
军团士兵的皮甲护胸
军团士兵的绸缎护腿
军团士兵的板甲护胸
军团士兵的链甲护腿
军团士兵的板甲护腿
军团士兵的板层甲护胸
军团士兵的板层甲护腿
仿制的军团士兵皮甲护腿
仿制的军团士兵丝质护腿
仿制的军团士兵板甲护胸
仿制的军团士兵板甲护腿
仿制的军团士兵链甲护胸
仿制的军团士兵皮甲护胸
仿制的军团士兵锁甲护腿
仿制的军团士兵绸缎护腿
仿制的军团士兵链甲护腿
仿制的军团士兵锁甲护胸
仿制的军团士兵板层甲护腿
访视护士, 家庭保健护士
仿制的军团士兵板层甲护胸
克罗姆加军团士兵的皮革护腕
克罗姆加军团士兵的装甲护腕
克罗姆加军团士兵的亚麻护腕
克罗姆加军团士兵的板甲护腕
克罗姆加军团士兵的链甲护腕