保护对象
bǎohù duìxiàng
охраняемый объект, объект защиты, объект охраны
примеры:
在你眼里,她是一个人类、一个保护对象,甚至是个女儿。在我看到的却是上古之血、一股足以摧毁世界的力量。这种力量,绝对不能落到艾瑞汀这种权欲熏心的人手上。
Ты видишь в ней человека, ученицу, может быть, даже дочь. Я вижу Старшую Кровь. Силу, которая может уничтожить мир. Силу, которую любой ценой нужно держать подальше от опьяненного властью Эредина.
我只是在保护我的投资对象。
Я просто защищаю свои инвестиции.
象保护眼珠一样保护
беречь как зеница ока; хранить как зеница око
萨希拉。她...她就是一切。统治者...先知...全知全能者...要保护的对象。她不能~咳咳~不能在这里迷失。
Сахейла. Она... она – все для нас. Правительница... провидица... ведунья... дитя. Она не может... ~кашляет~ ...не может здесь пропасть.
强大的艾希迪尔愿意帮助她所认可的对象,而她的主人能够帮助我们保护这颗心脏。
Могучая Ашильдир всегда помогает тем, кого считает достойными. Может быть, ее повелитель поможет нам защитить Сердце.
萨希拉,一个年轻的姑娘。我是她的守护者,她...她就是一切。统治者...先知...感知者...要保护的对象。她不能~咳咳~不能死在这里。
Сахейла. Юная девочка. Я – ее защитник, а она... она – все для нас. Правительница... провидица... ведунья... дитя. Она не может... ~кашляет~ ...не может здесь пропасть.
пословный:
保护 | 对象 | ||
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|
1) объект, предмет; мишень, цель
2) возлюбленный, возлюбленная; жених, невеста; парень, девушка; друг, подруга
|