保护级别
_
уровень защиты
примеры:
尽管令人讨厌,这些异星生物也只是保护自己的家园。不要沦落到它们的级别。
Да, от них бывают неприятности, но эти инопланетяне готовы защищать свой дом. Не опускайтесь до их уровня.
警告:此保护者已设为最高保全级别。未通过视觉验证的目标都会被致命武器锁定。
ВНИМАНИЕ! Данный протектрон функционирует в режиме МАКСИМАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. Ко всем объектам, не прошедшим визуальную идентификацию, будет применена сила с возможным смертельным исходом.
传说级保护者侦察员
Легендарный протектрон-наблюдатель
关于在国家一级保护文化和自然遗产的建议
рекомендация об охране в национальном масштабе культурного и природного наследия
特别保护区区域活动中心
центр по особо охраняемым районам
关于地中海特别保护区的议定书
Протокол относительно особо охраняемых районов Средиземного мор
国际受特别保护文化财产登记册
Международный Реестр культурных ценностей, находящихся под специальной защитой
对地中海有重要性的特别保护区
specially protected areas of Mediterranean interest
关于生物多样化和建立特别保护区的议定书
протокол о биологическом разнообразии и создании особо охраняемых районов
关于地中海特别保护区和生物多样性的议定书
Протокол относительно особо охраняемых районов и биологического разнообразия в Средиземном море
在此级别后面,出现了一个受一些金属板保护的联合军炮手,就跟此处堵住了玩家去路的一样。 我们将他们放在此处作为一种培训工具,目的是提醒玩家重力枪可以抓住并分离这些鬼东西。
Чуть позже на уровне игроку встретится пулеметчик, сидящий за металлическим ограждением, точно таким, как это. Мы установили его здесь, чтобы напомнить игроку, что он может разобрать его с помощью грави-пушки.
我知道自己做什么,这已经不是我第一次保护别人了。
Я справлюсь. Я всю жизнь только и делал, что защищал других.
保护有灭绝危险的动植物以及其他需要特别保护的品种的业务守则
Кодекс практики в отношении охраны находящихся под угрозой животных и растений и других видов, представляющих особый интерес с точки зрения их сохранения
愿意赌上自己性命保护别人的人不多,但我看得出来你就是那种人。
Сейчас мало кто рискнет собой ради ближнего, но ты как раз из таких.
保护和开发大加勒比区域海洋环境公约关于特别保护区和受保护的野生物议定书
Протокол относительно особо охраняемых районов и фауны и флоры к Конвенции о защиты и освоении морксой среды Большого Карибского района
「基定,你以为没人能够伤你分毫,就能够去保护别人?大错特错。」 ~尼可波拉斯
«Как, должно быть, легко было изображать защитника, когда ты думал, что неуязвим, Гидеон. И как же ты ошибался». — Никол Болас
机器人程式设定是要保护别人。他们的子程式没有瑕疵,先观察,再评估,并依此做出反应。
Роботы запрограммированы защищать. У них четкие подпрограммы: вести наблюдение, анализировать обстановку и действовать исходя из сделанных выводов.
пословный:
保护级 | 级别 | ||
1) различие в ранге (разряде, звании)
2) степень; балл, разряд
|