保留数
_
encumbrance; incumbrance
encumbrance; incumbrance
примеры:
“异常震动威胁主任务运行。怀疑有操作者蓄意破坏。为保护核心功能并保留数据,已采取一级安全措施。”
"Угроза непредвиденной сейсмической активности могла помешать исполнению первичного задания. Подозрение в саботаже со стороны оператора. Для защиты функционирования ядра и сохранности данных активированы меры безопасности первого уровня".
自动保存最大保留数:
Макс. автосохранений:
或许对于所有能影响我们情绪的东西,他们都会保留数据。
Может, они собирают информацию обо всем, что может повлиять на наше настроение.
行动点数保留
ОД с прошлого хода
游戏开始之前可保留的最大自动保存数,更早的保存将被删除。
Устанавливает максимальное число автосохранений, после достижения которого игра начнет удалять старые автосохранения.
我对你还是有点保留,只要拯救联邦里的人还是我们的目标,我们的约定就算数。
У меня еще остались некоторые сомнения, хотя... из нас определенно что-то может получиться. По крайней мере, если мы будем помогать жителям Содружества.
你可以拥有的全部行动点数。你可以从之前的回合保留行动点数,但总量不可超过此值
Максимум очков действия, который вы можете накопить. Неистраченные очки переносятся на следующий ход, однако их общая сумма не может превышать эту величину.
立即杀死一个敌方小兵并恢复365~~0.04~~点生命值。保留2次使用次数。
Мгновенно убивает вражеского воина и восполняет Гулдану 365~~0.04~~ ед. здоровья.Максимум зарядов – 2.
每次升级时你都能得到一个特技所需点数。如果未达到习得特技所需的条件,你可以保留点数以后再使用。
Каждый раз, получая новый уровень, вы можете выбрать способность. Выбор можно отложить на потом, если вы пока не удовлетворяете соответствующим требованиям.
当你升级时,你必须选择要提升你的法力、生命或体力。同时你能得到一点额外能力点数,点数亦可保留到以后使用。
При переходе на новый уровень вы на выбор увеличиваете свое здоровье, магию или запас сил. Также вы получаете одно очко способностей, которое можете потратить немедленно или отложить на потом.
每次升级时你都能获得一个额外能力点数。若未达习得的需求条件,你可以保存额外能力点数留至日后使用。
Каждый раз, получая новый уровень, вы можете выбрать способность. Выбор можно отложить на потом, если вы пока не удовлетворяете соответствующим требованиям.
现在,城里还保留了一些人工培育的品类。但只有极少数人知道,其实野生琉璃百合还没完全灭绝…
Конечно, некоторые цветы удалось спасти. Теперь городские жители разводят их в садах. Но в дикой природе глазурных лилий уже почти не осталось.
我们保留着对神谕者卢锡安的理想。这个世界需要秘源,也需要那些最擅长于运用秘源的人。我们的目标是保护那些特殊的少数人...
Мы храним верность идеалам Люциана Божественного. Миру нужен Исток – те, кто умеет им пользоваться. Наша цель – защищать уцелевших колдунов Истока...
令人惊愕的是,有78%的投票选择保留它。事实证明,反对者才是少数派。而且,的确来世才可能有真爱——那是为新人类准备的。对我们来说,真的太迟了。
Абсолютное большинство, как это ни удивительно, проголосовало за то, чтобы оставить его. Оказалось, что в оппозиции было только громкое меньшинство. И что любовь действительно возможна в новом мире для новых людей. А для нас слишком поздно.
现在他们有了新目标。庞塔尔山谷会是第一个在离开城墙保护时无须担心精灵弓箭的国家,而且精灵和矮人不会住在少数民族居住区或保留地里。
Теперь у них есть цель. Долина Понтара может стать первым государством, в котором люди, выходя за городские стены, смогут не бояться эльфских стрел, а эльфам и краснолюдам не придется жить в резервациях.
пословный:
保留 | 留数 | ||
1) сохранять, оставлять; (по-прежнему) иметь
2) удерживать (при себе); оставлять (за собой), резервировать, бронировать
3) возражение; оговорка; условие
|