保险装置, 保护器
пословный перевод
保险装置 | , | 保护器 | |
в русских словах:
предохранительное приспособление
安全设备, 保险装置, 保护器, 护板
в примерах:
继电器保护(装置)
релейная защита
继电器保护{装置}
релейная защита
晶体检波器保护装置
crystal shutter
继电器失灵保护装置
underreaching protection
继电器保险爆炸存储装置(信管的)
предохранительно-взводящее устройство взрывателя
脉冲保护装置)
импульсно-предохранительное устройство ИПУ
保险装置(弹头等的)
предохранительное ограждение
当冷凝器中压力升高超过规定界限且没有时限时(在安装涡轮机保护装置时)
повышении давления в конденсаторе выше установленного предела без выдержки времени при уставке защи
当冷凝器中压力升高超过规定界限且没有时限时; 在安装涡轮机保护装置时
повышении давления в конденсаторе выше установленного предела без выдержки времени (при установке защиты турбины)
保护装置的保护因数
protection factor of protective device
保险备炸装置;保险和解除保险装置
предохранительно-взводящий механизм
反应堆安全保险装置
reactor safety fuse
过电流保护装置, 防过电流(装置)
максимальная токовая защита
欠电压保护(装置)最低电压保护装置
защита минимального напряжения
带有套环的保护装置
toggle-lever grip gear
保护装置(专设), 安全设备, 保护设备
оборудование защиты
反时限电流继电保护装置
extremely inverse current relay
费兰梯-霍金斯保护装置
Ferranti-Hawkins protective system
引信在接通(断开)保险装置时位置
положение взрывателя при включённом выключенномпредохранительном устройстве
三相交流电路自动保护装置
АЗЗ автомат защиты сети трёхфазного переменного тока (автомат защиты цепи)
带保护装置的试验(燃料)组件
охраняемая экспериментальная подсборка
阶梯时限特性距离保护装置
stepped curve distance-time protection
平滑时限特性距离保护装置
continuous curve distance-time protection
我在鲜血之路上建造了一项保险装置...你需要一个充能的秘源护符,你还需要朗诵赎罪卷轴中的文字...
Я встроил в Путь Крови специальную защиту... Тебе потребуется заряженный Истоком амулет. Также нужно будет прочитать слова со свитка Искупления...
(反应)堆管道破裂安全保护装置
устройство защиты трубопровода реактора от разрушения
带保护装置的试验(燃料)分组件
защищённый экспериментальный полукомплект
对地漏电保护(装置), 接地故障保护(装置)接地短路保护装置
защита от замыкания на землю
安全屏障, 保险装置(弹头等的), 机场拦阻装置
предохранительное ограждение
故障时(仍能)安全运行的自动保护装置
отказобезопасное устройство
故障时仍能安全运行的自动保护装置
отказобезопасное устройство
我们要如何把书从保护装置中取出来?
Как же нам вытащить книгу из этого чехла?
如此一来我就能够打开书的保护装置。
И тогда я сумею открыть защитный чехол книги.
如果我们可以恢复蒸汽的输出,我确定我就能打开书的保护装置。
Если мы восстановим подачу пара, я уверен, что смогу открыть защитный чехол.
既然锅炉可以顺利运转了,看来把书从保护装置中取出应该易如反掌。
Теперь, когда котлы работают, будет легко освободить книгу от защитного чехла.
四个锅炉都必须运转才能打开保护装置。你确定你没有把某个锅炉的魔方拿走吗?
Чтобы открыть чехол, работать должны все четыре котла. Точно все кубы стоят на своих колонках?
四个锅炉都必须运转才能打开保护装置。你确定你没有把某个锅炉的方块拿走吗?
Чтобы открыть чехол, работать должны все четыре котла. Точно все кубы стоят на своих колонках?
所有被扔掉、被放生或自己逃出学院的合成人都有同样的问题。大概是某种故障保险装置吧。
У всех выброшенных, списанных и сбежавших из Института синтов те же проблемы. Видимо, какие-то защитные протоколы.
大厅里的锅炉会传送蒸汽到楼上的阅读室,如此一来我们才能打开经书的保护装置。
Котлы в Большом зале подают пар в читальный зал наверху, и нам нужно возобновить подачу пара, чтобы открыть защитный чехол.
虽然我很喜欢这个地方,但是也想快点把书的保护装置打开。你没忘了我们来的目的吧?
Я, конечно, в восторге от этого города, но не против проверить, сумеем ли мы отпереть защитный чехол книги. Ты еще помнишь, зачем мы сюда пришли?