信号儿
_
см. 信号
ссылается на:
信号xìnhào
сигнал, сигнализация; сигнальный, сигнализационный
发信号 подавать сигнал
信号装置 сигнальная установка, сигнальное оборудование
铁路信号 железнодорожный сигнал
手信号 ручная сигнализация
第一(二)信号系统 первая (вторая) сигнальная система
xìnhàor
see xìnhào(r) 信号примеры:
在艾萨拉南部的半岛附近有一座小岛,我们可以在那儿着陆。你发射闪光弹,我就能看见信号,然后过去接收那个……他想要的随便什么东西了。
Близ южного мыса Азшары есть небольшой островок, где мы соорудили посадочную площадку. Берете ружье и даете оттуда сигнал. Я вижу сигнал и прилетаю забрать это... ну, что ему надо.
好在我专门为此留了一小笔预算。带上这支信号枪,到我那小可怜玛基尼那儿去,发射信号弹,会有一个我们最棒的空降牧师跳下来处理情况。等我的推土机没事儿了再回来!
К счастью, небольшая часть моего бюджета предусматривает освящение техники. Возьми это сигнальное ружье и отправляйся к Марджену, моему несчастному любимому сломанному бульдозеру. Дай сигнал, после чего появится один из наших жрецов-десантников и возьмет ситуацию под свой контроль. Возвращайся, когда о моем бульдозере позаботятся!
这只眼睛啥都瞧得真切,比方讲那些跟着我们过来的蒙面大盗。舰队指挥官说他们从来没在哈圭罗岛出现过。你到那儿后就发射这支信号枪,然后咱们一齐把他们干掉。
От этого глаза ничего не скроется – даже преследующие нас разбойники в масках. Командир флота говорит, их заметили у острова Жагуаро. Как туда доберешься, стрельни из этого сигнального ружья – вместе с ними расправимся.
去东南方的巴尔莫丹挖掘场外找我的儿子马尔雷。挖掘场完全暴露在敌方的火力范围内,很容易受到攻击。而我的儿子又非常自傲,即便是遇到麻烦,他也不肯发来求救信号的。
Проверь, что творится у моего сына Марли, за раскопками Бейл Модана, к юго-востоку отсюда. Это незащищенное место, подверженное нападениям, а мой сын слишком горд, чтобы просить о помощи даже в случае необходимости.
пословный:
信号 | 号儿 | ||
сигнал, сигнализация; сигнальный, сигнализационный
|