信托人
xìntuōrén
доверитель, поручитель
xìntuōrén
доверитель; лицо, выдающее доверенность; учредитель траста (доверительных имущественных отношений)trustman
truster; trustor
в русских словах:
фидуцар
[法] 受信托人
примеры:
联合国人口奖信托基金
Целевой фонд для Премии Организации Объединенных Наций в области народонаселения
国际残疾人年信托基金
Целевой фонд Международного года инвалидов
人道主义准备信托基金
Trust Fund for Humanitarian Preparedness (Iraq)
信托财产的指定继承人
trust remainder
联合国人的安全信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций по безопасности человека
联合国人口活动信托基金
United Nations Trust Fund for Population Activities
联合国国际残疾人年信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Международного года инвалидов
开发署南非人力资源开发信托基金
Целевой фонд ПРООН для развития людских ресурсов в Южной Африке
卢旺达人权实地行动信托基金
Целевой фонд для Полевой операции по правам человека в Руанде
联合国世界人口会议信托基金
United Nations Trust Fund for the World Population Conference
援助殖民地国家和人民信托基金
Целевой фонд для оказания помощи колониальным странам и народам
伊拉克人道主义救济信托基金分基金
Sub-Fund of the Trust Fund for Humanitarian Relief in Iraq [inactive]
1994年国际人口与发展会议信托基金
Целевой фонд для Международной конференции по народонаселению и развитию 1994 года
莫桑比克人道主义援助信托基金
Целевой фонд для гуманитарной помощи в Мозамбике
人力资源开发方案次级信托基金
Целевой субфонд для Программы развития людских ресурсов
人类发展报告(1994和1995年)德文版信托基金
Целевой фонд для издания на немецком языке Доклада о развитии людских ресурсов (1994 и 1995 годы)
联合国系统工作人员安全信托基金
Целевой фонд для безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций
调动发展中国家个人储蓄信托基金
Trust Fund for the Mobilization of Personal Savings in Developing Countries
资助专业人员的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для финансирования должностей сотрудников категории специалистов
加强人道主义事务协调厅信托基金
Целевой фонд для укрепления Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам
牧师欧尔康写给矮人托瑞克的信。
Письмо жрецу Ольшану от краснолюда Торака.
联合国工作人员法文训练信托基金
Trust Fund for Assistance in the Training of United Nations Staff in French Language
雇佣初级专业人员特别用途信托基金
Специальный целевой фонд для набора младших сотрудников категории специалистов
联合国人口与健康调查方案信托基金
Целевой фонд организации Объединенных Наций для программы подготовки докладов о состоянии народонаселения и здравоохранения
联合国柬埔寨人权教育方案信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для программ просвещения в области прав человека в Камбодже
瑞典政府对残疾人十年的捐款信托基金
Целевой фонд для взноса правительства Швеции на цели Десятилетия инвалидов
将人的发展纳入业务活动主流信托基金
Целевой фонд для включения развития людских ресурсов в операционную деятельность
开发署莫桑比克遣散军人安置信托基金
Целевой фонд ПРООН для реинтеграции демобилизованных военнослужащих в Мозамбике
向伊拉克提供人道主义援助紧急信托基金
Чрезвычайный целевой фонд для гуманитарной помощи Ираку
联合国向斯威士兰提供业务人员信托基金
Целевой фонд Организации Обединенных Наций для предоставления оперативного персонала Свазиленду
第二个世界土著人国际十年土著问题信托基金; 土著问题信托基金
Целевой Фонд второго Международного десятилетия коренных народов мира Целевой Фонд коренных народов мира
促进中美洲地方一级人的发展方案次级信托基金
Целевой субфонд для Программы содествия развитию людских ресурсов на местном уровне в Центральной Америке
人口激增的后果及人权和人口专题讨论会信托基金
Целевой фонд для симпозиумов по вопросам последствий быстрого роста населения и по правам человека и народонаселению
联合国志愿人员组织和欧洲安全与合作组织信托基金
Целевой фонд Программы добровольцев Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе
资源、环境、人民与发展间相互关系方案信托基金
Целевой фонд для программы в области взаимосвязей между ресурсами, окружающей средой, народонаселением и развитием
阿富汗残疾人综合方案项目支助瑞典信托基金
Целевой фонд Швеции для проекта "Поддержка комплексной программы помощи инвалидам в Афганистане"
联合国向莫桑比克提供人道主义援助信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для гуманитарной помощи Мозамбику
联合国公然严重侵犯人权行为受害者信托基金
United Nations Trust Fund for Victims of Gross and Flagrant Violations of Human Rights
向莫桑比克人民共和国提供紧急援助信托基金
Целевой фонд для оказания чрезвычайной помощи Народной Республике Мозамбик
开发署向安哥拉提供紧急人道主义援助信托基金
Целевой фонд ПРООН для чрезвычайной гуманитарной помощи Гаити
支助联合国人权事务高级专员办事处活动信托基金
Целевой фонд для деятельности Верховного коммиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
开发署/老挝人民民主共和国排除未爆弹药信托基金
Целевой фонд ПРООН/Лаосской Народно-Демократической Республики для очистки территории от невзорвавшихся боеприпасов
开发署乌兹别克斯坦紧急人道主义需要信托基金
Целевой фонд ПРООН для удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей в Узбекистане
支助联合国志愿人员组织消除贫穷活动信托基金
Целевой фонд ДООН в поддержку Программы ДООН по искоренению нищеты
开发署向柬埔寨提供人道主义和恢复援助信托基金
Целевой фонд ПРООН для гуманитарной помощи и помощи в восстановлении в Камбодже
全球环境和人类对可持续发展的反应会议信托基金
Целевой фонд для Конференции по глобальной окружающей среде и мерам человечества по достижению устойчивого развития
意大利国民参与联合国志愿人员组织方案活动联合国志愿人员信托基金
Целевой фонд добровольцев Организации Объединенных Наций для национального участия Италии в деятельности Программы ДООН
开发署/朝鲜民主主义人民共和国农业救济和恢复方案信托基金
Целевой фонд ПРООН/Корейской Народно-Демократической Республики для программы помощи в восстановлении сельского хозяйства
开发署/瑞典加强拉脱维亚国家人权事务处能力信托基金
Целевой фонд ПРООН/Швеции для развития потенциала управления по правам человека в Латвии
联合国向巴基斯坦流离失所者提供人道主义援助信托基金
United Nations Trust Fund for Humanitarian Assistance to Displaced Persons in Pakistan
加开发署/开发署支助题为塞内加尔“人口和生境普查”项目信托基金
Целевой фонд КАМП/ПРООН для поддержки проекта "Всеобщая перепись населения и жилого фонда" в Сенегале
使人类发展报告和人类发展指数对性别问题具有敏感性瑞典信托基金
Шведский целевой фонд для подготовки докладов о развитии людских ресурсов и расчета индекса людских ресурсов с учетом разбивки по полу
支助巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会活动信托基金
Trust Fund in support of the activities of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
前几天,她爸爸从璃月港里托人带了封信回来,说很快就能回来了。
Несколько дней назад ей от отца из Ли Юэ пришло письмо, где говорилось, что он скоро приедет.
开发署/瑞典支助老挝人民民主共和国科技和环境行动信托基金
Целевой фонд ПРООН/Швеции для поддержки деятельности в области науки, техники и охраны окружающей среды в Лаосской Народно-Демократической Республике
您跟主人好关爱小主人尚恩,对我好信任,还将那么可爱的小主人托付给我照顾。
Вы с мужем так любили малыша Шона. И доверили мне ухаживать за новорожденным крохой.
您跟夫人好关爱小主人尚恩,对我好信任,还将那么可爱的小主人托付给我照顾。
Вы с женой так любили малыша Шона. И доверили мне ухаживать за новорожденным крохой.
支助为联合国派驻伊拉克的人员提供安全而设立的单独实体信托基金
отдельная структура с конкретной задачей обеспечивать безопасность присутствия Организации Объединенных Наций в Ираке
开发署/医师促进人权协会支助前南斯拉夫境内人道主义活动信托基金
Целевой фонд ПРООН/"Врачи за права человека" для деятельности по оказанию гуманитарной помощи в бывшей Югославии
向伊拉克、科威特和伊拉克-土耳其、伊拉克-伊朗边界地区提供人道主义援助紧急信托基金
Целевой фонд гуманитарной помощи Ираку, Кувейту и ирако-турецкому и ирако-иранскому приграничным районам
开发署/萨哈共和国(雅库特)俄罗斯联邦萨哈共和国北部土著人民援助方案信托基金
Целевой фонд ПРООН/Республика Саха (Якутия) для программы помощи коренным народам Севера в Республике Саха, Российская Федерация
开发署执行关于安置危地马拉武装冲突中离乡背井人民的协定信托基金
Целевой фонд ПРООН для выполнения соглашения о расселении людей, согнанных со своих мест в результате вооруженного конфликта в Гватемале
пословный:
信托 | 托人 | ||
1) доверять; вверять, препоручать; уполномочить; доверие, вера
2) доверенный; комиссионный, посреднический; комиссия
|
1) этн. то (народность в Сев. Вьетнаме)
2) просить (кого-л.), поручить (кому-л.); через (кого-л.)
|