信神
xìnshén
верить в бога, верить в духов
веровать бога; верить в бога; вера в бога
xìnshén
believe in Godв русских словах:
безбожие
无神论, 〔中〕不信神; 无神论.
безбожник
无神论者 wúshénlùn-zhě, 不信神的人 bù xìnshén-de rén
безбожный
1) 不信神的 bù xìnshén-de
богобоязненный
-ен, -енна〔形〕信神的, 敬神的; ‖ богобоязненность〔阴〕.
чудо
в чудеса теперь не верят - 现在大家不信神秘的奇事
примеры:
现在大家不信神秘的奇事
в чудеса теперь не верят
不信神鬼
не верить в чертей и духов
信神奉佛
верить в богов, поклоняться Будде
我不信神。
I’m an atheist.
你信神只有一位,你信的不错!鬼魔也信,却是战惊。
Ты веришь, что Бог – един, и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
不信神的修女并不稀奇,就像世上也有不喜欢吃猪肉的猎人、讨厌鱼肉的渔民。做某一件事不代表爱它,不爱一件事也不意味着必须远离。工作就是这样的东西。
Неверующих монахинь не так уж и мало. Это как охотник, что не любит есть дичь, или рыбак, которого тошнит от рыбы. Ты не обязан любить то, что делаешь. И не нужно избегать того, что не любишь. Это касается и работы.
我没啥时间应付你这种不信神的生物。
Говори быстро, у меня нет времени для безбожников вроде тебя.
关上百叶窗,躲在屋子里,如果你信神的话就祈祷吧。
Сказал закрыть ставни, наружу не ходить... ну и молиться - ежели умеешь.
保护生命和借用太阳之热的法术在这些神殿附近会特别强大。女巫们用它们来祝福谷物和召唤火焰。即使是不信神的女巫也会在夏之神殿前鞠躬以提升她们法印的威力。
Рядом с такими святилищами защитные солнечные чары особенно сильны. Так деревенские колдуньи благословляют посевы и призывают огонь. Даже богомерзкие ведьмаки склоняются пред алтарями лета, дабы укрепить ведьмачьи Знаки.
我还以为你不怎么信神。
Мне показалось, ты не слишком-то им доверяешь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск