修理机器人
_
ремонтный робот
Ремонтный робот
примеры:
3型精英修理机器人
Элитные ремонтные дроны третьего уровня
战地修理机器人1
Полевой ремонтный робот 1
修理机器人1型
Полевой ремонтный робот 1
这里肯定就是他们修理机器人的地方。
Наверное, тут они работают над роботами.
协助你们?我又不懂修理机器人。
Моя помощь? В ремонте роботов я не разбираюсь.
好,要修理机器人我修。给我滚一边去。
Ладно, если вам так нужен этот робот, я его починю. Только держитесь от меня подальше.
修理机器
repair a machine; fix a machine
修理中的机器
machine under repairs
航空(器材)修理厂,飞机修理厂
авиамастерская (авиационная мастерская)
他修理机器弄脏了手。
He soiled his hands repairing the machine.
航空器材修理基地,飞机修理厂
авиарембаза (авиационная ремонтная база)
航空器材修理基地, 飞机修理厂
авиарембаза; авиационная ремонтная база
机器坏了, 莫若拆开好好修理修理
машина испортилась, её лучше всего разобрать, чтобы починить как следует
他有修理机器的丰富经验。
У него большая практика по ремонту машин.
当然了,棘背野猪人夺走了我的农田,我的农用机器人也都没人修理。
Но, конечно, после того как мои поля захватили свинобразы, мои труженики пришли в негодность.
维修组明天修理你们车间的机器。
The maintenance crew will make repairs to machines in your workshop tomorrow.
我叫鲁弗斯,在这里修理东西,维修机器人、卖些废铁什么的。
Меня зовут Руфус. Я тут ремонтом занимаюсь. Отлаживаю роботов, приторговываю ломом все в таком духе.
我想把机器修理好,但是失败了。
I tried to fix the equipment but I failed.
我们派了一个小组上去想修理那台机器人,却发现它已经被挖空了。
Мы отправили команду ремонтировать этого робота и оказалось, что его выпотрошили.
比斯特愤怒地举起了拳头。你不知道他的攻击目标是矮人还是她在修理的机器。
Зверь в ярости вскидывает кулаки. Вы не уверены, намерен ли он обрушиться на гномиху или на устройство, с которым она возится.
我一直忙着修理一台没有彻底错乱的农用机器人。它应该有足够的油在田里再跑一趟。
Я починил одного голема – из тех, что еще более-менее в строю. Еще хотя бы раз прогуляться по полям он в состоянии.
我们的机器人需要维修。
У нас есть роботы, которые нуждаются в ремонте.
我们请人定期维修机器。
We have the machines serviced regularly.
机器人维修工具包可以修理战斗中被击倒的机器人同伴,而且可以加入最爱以便快速使用。人类无法对自己使用机器人维修工具包。
Ремонтные наборы для роботов чинят роботов, сломанных в бою. Их можно добавить в избранное. Нельзя использовать ремонтный набор для роботов на людях.
常有拥有者会修改机器人的默认人格。
Владельцы роботов часто модифицируют предустановленную личность.
-1清理机器人
Утилятор -1
“我不在乎,我不在乎什么蟹男。”她几乎没怎么向上看,埋头开始修理机器的打印机了。
«Мне все равно, человек-краб меня не волнует». Она даже не смотрит на тебя, пока возится с принтером машины.
对啊,又没叫你修好机器人后开着到处作乱。
Ага, отличный способ заявить о своем "небезразличии" это построить огромного робота.
修理这些机器,和改造一些枪、装甲没什么不同。只要连结对地方,就可以好好使用了。
Ремонтировать эти автоматы почти то же самое, что чинить оружие или броню. Просто соединяешь элементы в нужном порядке и готово.
别担心,我会修好这该死的机器人。现在离我远一点。
Не бойтесь, починю я вашего треклятого робота. А теперь провыливайте.
她叫史卡拉教授。当地人说她修起机器人就像神奇女巫。
Ее зовут Профессор Скара. Местные утверждают, что по части ремонта роботов она настоящая волшебница.
干嘛不让机器人去处理就好?
Конечно, давайте поручим это роботу.
可不是。去街上的大机器人五金行买本“维修大全”就行了。
Ага, конечно. Сейчас, только сбегаю в магазин по продаже гигантских роботов и куплю инструкцию.
如果要修复这个机甲蛛的话,我还需要几个扳手机器人的帮忙。
Чтобы починить этого механопаука, мне понадобится помощь еще нескольких ключеботов.
看来这就是他们修机器人的地方。或许有些我们能用的东西。
Видимо, здесь работали с роботами. Наверняка тут и для нас окажется что-нибудь полезное.
虽然我除了修机器人外什么都不会,但我还能照顾自己。
Да, у меня в позвоночнике металлические штыри, но постоять за себя я могу.
我很难过,不过如果运气不错的话,也许他还可以修好尖端机器人!
Очень жаль. Но быть может, его еще возможно починить.
听起来很合理。总有人得帮机器人写程式。
Логично. Кто-то же должен их программировать.
不要侮辱我的智商。我相信贵会的飞艇上很多高明的技工就会修机器人了。
Пожалуйста, не надо считать меня дурой. Я уверена, что на этом вашем корабле хватает опытных механиков.
我接手督学英格兰姆负责的机器人维修工作。至少可以发挥所长。
Я взяла на себя обязанности проктора Инграм по ремонту роботехники. Это самое малое, что я могу сделать.
这完全没道理啊,机器人不是这样繁殖的。
Это какой-то бред: роботы же так не размножаются.
合成人有心理机制吗?还是它们只是非常缜密的机器?
А у синтов есть психология? Или они просто более совершенные машины?
机器人给鲁弗斯处理。现在看你要住宿,还是要离开。
С роботами это к Руфусу. Либо снимай комнату, либо топай отсюда.
那个机器人之所以毫发无损,应该要有个合理的理由。
Наверняка этот робот уцелел неспроста.
你有去机器人部那边看看吗?说不定他正在进行定期例行性维修,我是不担心他会不见啦。
Ты в отделе робототехники смотрела? Его могли отправить на техосмотр. Я бы не волновался.
пословный:
修理机器 | 机器人 | ||