倒转的
dàozhuǎn de
перевёрнутый
inverse; overturned; upside down; inverted; reversed
в русских словах:
инверсный
倒转的
обратимый
-им〔形〕〈书〉可逆的, 可倒转的(指一定过程、作用、反应); 可回溯的. ~ые реакции(可)逆反应. ~ая валюта 可兑换货币; ‖ обратимость〔阴〕.
примеры:
岩石尖端延伸到重力倒转的那边…
Вершина этой скалы уже переходит на сторону, где гравитация меняется...
倒转的黑色三角形
перевёрнутый чёрный треугольник
倒转过来
переворачивать
机器倒转
обратный ход машины
不能倒转
cannot turn back
倒转(褶皱)翼
опрокинутое крыло складчатости
(泵的)防倒转装置
противореверсное устройство
昂度倒转 // 昂度空迹
Переворот Онду // Небесные Руины Онду
妄图使历史车轮倒转
тщетно пытаться повернуть вспять колесо истории
由正常平飞进入 45°角爬升带右半滚转倒飞平飞, 平飞进入 45°角带右半滚上升转倒飞平飞
набор высоты под углом 45°из нормального горизонтального полёта с выполнением правой полубочки в наборе и выходом в перевёрнутый горизонтальный полёт
让我们倒转几个回合……好,就是这儿。时光倒流!
Отмотаем пару ходов назад... вот так. Время, иди!
不,不,不。我只要将这过程倒转,把泛能量导入药剂中,然后念出正确的咒语。
Нет, нет, нет. Мне надо обратить процесс вспять. Впитать гармонизирующую энергию в реагент и применить с надлежащим заклинанием.
不、不、不。我只要将这过程倒转,把泛能量导入药剂中,然后念出正确的咒语。
Нет, нет, нет. Мне надо обратить процесс вспять. Впитать гармонизирующую энергию в реагент и применить с надлежащим заклинанием.
180° [航]跃升下坠倒转(跃升到接近失速,然后机头急剧下坠并作半滚,再俯冲从进入反方向改出)
выполнять срыв на горке (с переворотом через крыло и изменением курса на
其实还有更可怕的。是这样,桑帕玛还进化出了一种奇特的防护机制。当它受到威胁的时候,就能够倒转时间,回到生命周期的早期阶段。这种能力甚至可以∗重复∗,也就是无限循环……
А дальше только ужаснее. Видите ли, в ходе эволюции у семпер-маа также развился любопытный защитный механизм. Когда ему угрожают, он способен вернуться на более ранний этап жизненного цикла. И может делать это ∗раз за разом∗, ad infinitium...
不是,完全没有……是这样,桑帕玛还进化出了一种奇特的防护机制。当它受到威胁的时候,就能够倒转时间,回到生命周期的早期阶段。这种能力甚至可以∗重复∗,也就是无限循环……
Нет-нет, что вы... Видите ли, в ходе эволюции у семпер-маа также развился любопытный защитный механизм. Когда ему угрожают, он способен вернуться на более ранний этап жизненного цикла. И может делать это ∗раз за разом∗, ad infinitium...
“我正要说重点呢,警官。”他微笑着。“是这样,桑帕玛还进化出了一种奇特的防护机制。当它受到威胁的时候,就能够倒转时间,回到生命周期的早期阶段。这种能力甚至可以∗重复∗,也就是无限循环……”
Да-да, я как раз перехожу к этой теме, — улыбается он. — Видите ли, в ходе эволюции у семпер-маа также развился любопытный защитный механизм. Когда ему угрожают, он способен вернуться на более ранний этап жизненного цикла. И может делать это ∗раз за разом∗, ad infinitium...
пословный:
倒转 | 的 | ||
1) перевёртывать, опрокидывать, инвертировать; поворачивать вспять; переставлять, менять порядок (место) в обратном направлении; перевёрнутый, обратный; вверх ногами
2) геол. опрокинутый; инверсия, перемена, поворот
3) тех. реверсирование
4) обменяться местами
|