做媒
zuòméi

сватать (кого-л., за кого-л.)
zuòméi
свататьzuò méi
当媒人;给人介绍婚姻。zuòméi
[be a matchmaker; matchmake] 介绍男女双方使其成婚
zuò meí
to act as go-between (between prospective marriage partners etc)zuò méi
be a matchmaker (go-between)act as a matchmaker
zuòméi
be a matchmaker/go-betweenчастотность: #32976
в русских словах:
сватать
〔动词〕 做媒
-аю, -аешь〔未〕посватать(用于①②解)〔完〕сосватать〔完〕 ⑴кого кому 或 кого(女人)за кого 给…提亲, 保媒, 做媒. ~ ему невесту 给他说个媳妇. ~ за него вдову 给他说一个寡妇(作妻子). ⑵кого 或 кого у кого 向(女方)求婚; 向(女方父母)求亲. ~ дочь соседа 向邻居的女儿求婚. ~ дочь у отца 向女方的父亲求亲. ⑶кого〈口〉(竭力)介绍, 推荐. ~ нам нового специалиста 极力向我们推荐一位新专家; ‖ сватовство〔中〕(用于①②解).
сватовство
сватать, свататься的名词; 说媒, 做媒; 求婚, 求亲
заниматься сватовством - 从事做媒,说媒
выйти замуж по чьему-л. сватовству 由某人做媒出嫁
сосватать
做媒
синонимы: