做学
_
学着做,模仿。
学着做,模仿。
примеры:
先做学生,再做先生。
Be a pupil before you become a teacher.
先做学生,后做先生。
Be a pupil before you become a teacher.
要说我在做学徒时学会了什么诀窍,那就是把事情委托给别人来做——尤其是那些有生命危险的事情!
Если я чему-то и научился у него, так это перекладывать ответственность на чужие плечи – особенно когда существует угроза для жизни!
虽然我做学徒的时候完全没有学过什么恶魔语,可眼下没别的路可走了。暗影议会的某个术士手中有一本魔语辞典,其中记载了附魔所需的大部分恶魔语词汇。
Беда в том, что я ему не обучен. Но есть книга под названием "Лексикон демоника", где содержится большинство нужных слов. Ей владеет могущественный чернокнижник из Совета Теней.
我在做学徒的时候也曾经和您一样啦,想要抓住各种机会,出人头地证明自己…
В годы учёбы я была такой же, как вы. Хваталась за любую возможность, чтобы показать себя, превзойти всех...
对凛寒术士而言,研究冰雪时代不仅仅是做学问而已。
Для криомантов изучение ледникового периода — это не просто академические изыскания.
做学徒很棒,我会用锤子敲东西了。
Учиться это здорово. Я уже умею стучать молотком.
做学徒很棒,我可以拿着锤子敲东西。
Учиться это здорово. Я уже умею стучать молотком.
我年轻的时候在席尔弗顿的一个化学家手下做学徒,对药草学稍微有些了解。
В молодости я был подмастерьем аптекаря в Серебряном Городе, так что в травах немного понимаю.
…要死了,那把剑打得我几乎把命搭进去!我入行时是在诺维格瑞的巴纳比大师手下做学徒的,从前也打过一两把猎魔人剑,可这类工作我已经三年多没碰过了。最后倒是也没关系──我还没打完,那猎魔人就已经解开了灯塔之谜,不得不急匆匆赶去领主的城堡,因为[接下来的字迹无法辨识]
...сколько ж я с этим намучился! Обучался я, правда, у мастера Варнавы в Новиграде и ведьмачье оружие ковать умею, только почитай уж три года будет, как я последний раз за похожую работу брался. Так что попотел я изрядно. Однако еще до того, как я работу закончил, ведьмак загадку маяка разрешил, и пришлось ему в замок баронета вернуться срочно, потому как... [остальное неразборчиво].
在天气非常适合做游戏时,孩子们不应该非得呆在家里做学校的功课。
Children should not have to stick indoors doing school work when the weather is so good for playing games.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск