做得少
_
мало сделать
примеры:
说得多做得少
talk much but do little
他说得多, 做得少
он говорит много, а делает мало
但我比以前做生意做得少了。风暴斗篷不喜欢从非诺德人手里买东西。
Правда, клиентов у меня теперь поменьше. Братья Бури не торгуют ни с кем, кроме нордов.
做得多, 说得少
мало говорить, да много делать
至少我们其中一人得做些什么!
Ну кто-то должен что-то сделать!
至少我们其中的一个得做些什么?
Ну кто-то должен что-то сделать!
你们做得很好,替我省下不少时间。
Вы молодцы. Сберегли мне время.
尽管你们的产出少得可怜,你们还是可以做得更好!
Хоть у вас и жалкая промышленность, но вы все равно можете предложить больше.
士兵,做得好。世界少了一个合成人就会好一些。
Отлично, солдат. Чем меньше в мире синтов, тем лучше.
这些给你,虽然做得差强人意,至少你还是送来了。
Вот. Это вам за труды. За не вполне удовлетворительный, но все же результат.
至少一开始很久没人做得比你好了,这点我得承认。
Значит, тебе удалось то, чего уже давно никому не удавалось. Хорошее начало.
你做得很好,我的谢礼也不会少。这是你的努力所应得的回报。
Твой поступок был от чистого сердца, и моя благодарность тоже. Прошу тебя, прими это за труды.
做得好。这样我们就可以少为一头野兽和它的老巢来操心了。
Великолепно. Об этом чудовище и его отродьях мы можем больше не волноваться. Одним меньше.
我做得到,所以我就这么干了。反正世上少两个混蛋,也没什么不好。
Я мог их убить - и убил. Двумя ублюдками меньше.
事情做得越细致,快乐越少,这样的生活才值得称之为生活。想做交易吗?
Роскошь и удовольствия - вот ради чего стоит жить. Хотите поторговать?
你不要为这么少的技术创新找借口。我们其他人在这方面做得很好。
Вам нет оправдания за такое отставание в технологиях. У всех остальных с этим все отлично.
你做得很好,我的代表。你赢得了我的尊重,很少有人能办到这事,还能活下来告诉世人。
Отличная работа, мой защитник. Я благословляю тебя своим уважением - немногие могут заслужить его и выжить, чтобы рассказать об этом.
不到四川不知道老婆娶得早,不到北京不知道官儿做得小,不到深圳不知道钱挣得少,不到海南不知道身体不好, 不到东北不知道胆子小。
Пока не съездишь в Сычуань – не поймешь, что рано женился, пока не съездишь в Пекин – не поймешь, что у тебя низкий чин, пока не съездишь в Шэньчжэнь – не поймешь, что мало зарабатываешь, пока не съездишь на Хайнань – не поймешь, что телом слаб, пока не съездишь в Дунбэй - не поймешь, что ты трус.
你做得很好,我的勇士。你赢得了我的尊重,很少有人能办到这事,还能活下来告诉世人。
Отличная работа, мой защитник. Я благословляю тебя своим уважением - немногие могут заслужить его и выжить, чтобы рассказать об этом.
我知道这是个很大的要求,但请至少考虑看看。你可能是这里唯一做得到的人。
Я знаю, что прошу о многом, но, пожалуйста, хотя бы подумайте об этом. Возможно, сделать это можете только вы.
谢谢你,请务必向提米保密,你一定做得到,对吧?至少…看在这些谢礼的份上。
Спасибо и тебе. Прошу, не рассказывай ничего Тимми? Я ведь могу тебе доверять? Вот твоя награда.
他事情做得比罗列多还多,但喝酒却比他少。他修理桥梁而且不恶作剧。请放过他吧。
Да от него пользы больше, чем от Лоредо! Вина не пьет, мост чинит, не балует. Не трожь тролля.
<name>,快去给我找点鞭尾龙的蛋来,至少得要三个蛋才够明天做饭用。
Слушай, <имя>, сбегай-ка, раздобудь мне по-быстрому несколько яиц кнутохвостов, как минимум три штуки.
的确。做得好,哈里。现在你真的疯了。对于我——还有其他所有人来说——又少了一个人可以依靠。
И убедился. Отличная работа, Гарри. Ты сошел с ума. Одним человеком, на которого я и все остальные могли положиться, стало меньше.
带一个小组去绑架婴儿,留下父母其中一人的性命以备未来之需?联邦里没多少佣兵可以做得到。
Организовать маленькую спецгруппу для похищения ребенка, а одного из родителей специально оставить в живых? Мало кто из наемников в Содружестве способен на такое.
做得漂亮!我们正中他们的软肋。我们接管之后还得进行一些维修,但是至少风暴斗篷在这里再也捞不到半点好处了。
Отлично! Мы их ударили по больному месту. Когда мы там закрепимся, придется все отстраивать, но по крайней мере пока форт не служит мятежникам.
这些挖掘峡谷的矮人至少有一件事情做得不错:他们制造的子弹质量很高。我没法进行仿造,于是我只好尽量把他们的子弹偷来。
По крайней мере одну вещь эти роющиеся в ущелье дворфы делают правильно: пули у них превосходные. У меня не получается добиться такого же качества, поэтому я привык воровать их пули, все, какие найду.
为了成事,我们就得少说多做,实际行动起来,不然我就要背黑锅。所以我把许可证画好了,入行表贴在咱们自己的限时劳动契约合同上。
Для того, чтобы справиться с этой задачей, прежде всего нужно достичь устных договоренностей о начале процесса и все такое прочее, иначе я рискую получить хорошую взбучку. Так что я подготовила вот этот документ, который позволит без лишних формальностей перейти к подписанию временного рабочего контракта.
пословный:
做得 | 少 | ||
1) должно быть сделано
2) может быть сделано
3) Давай! (побудит.)
|
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|