停火协定
tínghuǒ xiédìng
соглашение о прекращении огня
tínghuǒ xiédìng
соглашение о прекращении огня
tínghuǒ xiédìng
cease-fire agreement
примеры:
执行停火协定;阿拉瓦协定 | Соглашение охватывающее вопросы осуществления прекращения огня; Аравское соглашение |
过渡时期之前和过渡时期永久停火和安全安排执行模式协定;停火协定 | Соглашение о механизмах осуществления постоянного прекращения огня и мероприятий по обеспечению безопасности в допереходный и переходный периоды;Соглашение о прекращении огня |
停火协定; 停火协议 | соглашение о прекращении боевых действий |
布隆迪过渡政府和全国捍卫民主理事会—捍卫民主力量运动之间的综合停火协定;综合停火协定 | Всеобъемлющее соглашение о прекращении огня между переходным правительством Бурунди и движением «Национальный совет в защиту демократии —Силы защиты демократии» (НСЗД-ФДД); Всеобъемлющее соглашение |
卢萨卡停火协定;卢萨卡协定 | Лусакское соглашение о прекращении огня; Лусакское соглашение |
执行卢萨卡停火协定政治委员会 | Политический комитет по вопоросу осуществления Лусакского соглашения о прекращении огня |
пословный:
停火 | 协定 | ||
1) соглашение, конвенция
2) прийти к соглашению, согласиться
|