先知米拉斯
_
Предсказатель Мираас
примеры:
还是先把它抱下去吧,说不定阿拉米先生会知道它的主人是谁呢。
Давай для начала спустим её вниз. Может быть, Арамис знает, чья эта кошка.
消灭先知斯基特拉(英雄尼奥罗萨,觉醒之城)
Убийства пророка Скитры (героический режим, Ниалота, Пробуждающийся Город)
消灭先知斯基特拉(普通尼奥罗萨,觉醒之城)
Убийства пророка Скитры (обычный режим, Ниалота, Пробуждающийся Город)
消灭先知斯基特拉(随机尼奥罗萨,觉醒之城)
Убийства пророка Скитры (поиск рейда, Ниалота, Пробуждающийся Город)
消灭先知斯基特拉(史诗尼奥罗萨,觉醒之城)
Убийства пророка Скитры (эпохальный режим, Ниалота, Пробуждающийся Город)
艾泽拉斯需要你,先知!查看侦察地图,选出我们的首个攻击地点。
Ты <нужен/нужна> Азероту, <Предсказатель/Предсказательница>! Открой карту и выбери место, с которого мы начнем атаку.
大地之环需要你,先知。请尽快回艾泽拉斯之心一趟。顾问塞维尔正急切地盼着你回去呐。
Служителям Земли нужна твоя помощь, <предсказатель/предсказательница>. Возвращайся в Сердце Азерота как можно скорее, советник Севел ждет тебя.
你该回去找拉斯塔哈,告诉大王你已经完全贯彻了他的意志,那个假先知已经不复存在了。
Тебе нужно возвращаться к Растахану. Скажи королю, что его воля исполнена и лжепророк повержен.
凯米拉·瓦勒琉斯知道我是河木镇最能干的男人。那个精灵要是以为她会选择他而不是我的话,就太自欺欺人了。
Камилла Валерия знает, что во всем Ривервуде ей не сыскать парня лучше меня. Эльф льстит себе, если считает, что она выберет его.
这条地道通往拆解者米斯拉克斯的墓穴,据说他的力量现在还在洞穴中涌动。谁知道里面有什么恐怖的东西在等着我们……
Туннель ведет к гробнице Митракса Развоплотителя. Говорят, он был настолько силен, что отголоски его мощи по-прежнему ощущаются там. Кто знает, что за ужасы ожидают нас внутри...
пословный:
先知 | 米拉斯 | ||
1) знать заранее
2) предсказатель, провидец
3) рел. пророк
|