先行先试
xiānxíng xiānshì
активно действовать, активно пробовать
примеры:
先行试办
предварительно провести испытание
先试行,再推广
first try out, then popularize; сначала попробуйте, затем развивайте
这种新产品将在本市先行试销。
The new products will first be put on trial sale in this city.
只有先试试看了。
Не попробуешь – не узнаешь.
唔,总之先试试看吧。
Ну, остаётся лишь попробовать.
我会先试试看你的方法。
Сначала я испробую твой способ.
我会尽力解救他……先试试看吧!
Я попробую его освободить... была не была!
至少先试试简单的方法,我想。
Думаю, можно попробовать использовать этот код.
你先试试制作一份「霜劫精油」吧。
Попробуй приготовить морозное эфирное масло.
你先试试制作一份「烈火精油」吧。
Для начала давай приготовим пламенное эфирное масло.
你先试试制作一份「惊雷精油」吧。
Давай начнём с громового масла.
趁敌人来之前,我们先试试传送器吧。
Идём к передатчику, пока не объявились другие охотники.
我们先试试看能不能好好谈一谈,避免冲突。
Разумнее будет договориться по-хорошему.
总之先试试看嘛,大头目。我想你会很满意。
Ты просто попробуй их, босс. Я думаю, результат тебя порадует.
这东西真的能入药吗,做好了药,我得自己先试试。
Неужели этой гадостью можно лечить? Сперва я испробую её на себе.
不过,我想先告诉你,我觉得我们应该先试试替代方案。
Ясно. Вот что я хочу сказать: думаю, сначала мы должны испробовать второй способ...
пословный:
先行 | 先试 | ||
1) идти впереди; быть впереди (передовым); передний, передовой
2) предшествовать: иметь хождение раньше, находиться ранее в обращении
3) предварительно проводить (осуществлять), делать заранее; предварительно, в предварительном порядке
4) антецедентный
|