先说者
_
first speaker
примеры:
或者说,我决定让你先帮我把戒指搞到手再说。
Точнее, добывать будешь ты...
血色十字军,或者说血色先锋军——现在他们这样称呼自己了——最近在暮冬要塞的东北方建起了一座兵营。虽然我们不知道他们为什么来诺森德,但这帮混账显然和过去一样危险。昨天晚上血色先锋军杀死了我们十二个士兵,他们必须为此付出代价,<name>。
К северо-востоку от крепости Стражей Зимы находится новый лагерь, возведенный Алым орденом – а точнее, Алым Натиском, как они себя теперь называют. Мы пока не знаем, зачем они явились в Нордскол, но они, несомненно, не менее опасны, чем были прежде. Только вчера Алый Натиск убил двенадцать наших солдат! Пора их проучить, <имя>.
是你们璃菜爱好者先说月菜难吃的!
Это вы, фанаты кухни Ли, первые сказали, что блюда кухни Юэ невкусные!
要去山顶附近看看吗?或者说…还是先回去找人问问情况?
Поднимемся на вершину и осмотримся? Или сначала вернёмся и у кого-нибудь спросим, что здесь происходит?
等一等,聆听者。即使是西塞罗也是有做不到的事!不会很多,先说给你知……但我的确是有……
Погоди-ка, Слышащий. Даже у Цицерона есть свои пределы! Немного, конечно... но они есть...
如果你要加入我们,就先去见伊士冉,他在堡垒上面跟警戒者说话。
Если хочешь вступить в Стражу, тебе надо к Израну. Он в форте, разговаривает с каким-то Дозорным.
学者说锻莫有着较先进的文化。哈!诺德人比他们整个族群都长寿,这可比文化先进有用多了。
Ученые говорят, что двемеры были очень высоко развиты. Ха! Норды вот они, а эти где? Толку им от их развития.
据说先进的科技堪比魔法。对此,医疗部队军官乌瑟尔·光明使者深以为然。
Говорят, плоды передовых технологий во многом подобны магии. Офицер медицинской службы Утер Светоносный полностью с этим согласен.
пословный:
先 | 说者 | ||
1) раньше; сначала; прежде
2) покойный
|