光控制
_
optical control
guāng kòng zhì
photocontrollight guide
примеры:
激光寻的控制
laser homing control
透镜光阑的伺服控制
servo control of lensiris
电子伺服控制光电偏振计
electric polarimeter
控制试样法(光谱分析方面)
метод контрольного эталона
嗯……控制光的方法有很多。
Х-м-м... Свет может помочь нам во всем.
(光学瞄准具)光环亮度控制旋钮
ручка регулировки подсвета сетки оптического прицела
光学感应器控制:设定目标
Управление оптическими датчиками выбор цели
直升飞机炮火控制激光系统
вертолетная лазерная система управления огнем
光圈优先式曝光量自动控制照相机
aperture-priority automatic exposure camera
微机控制便携式臭氧总量光谱仪
микропроцессорный портативный спектрометр для сплошного картирования озонового слоя
被控制时加快圣光术的冷却速度
«Свет небес» восстанавливается быстрее, если Утер обезврежен.
机场灯光记忆电路图(调度室控制台上)
световая мнемосхема мнемоническая схема аэродрома
以纯净的圣光治愈盟友,以强大的暗影法术控制敌人。
Воспользуйтесь силой Света, чтобы исцелять союзников, или прибегните к темной магии, чтобы подчинять себе противников.
黑棘氏的玛雯需要金色光辉的蜂蜜来酿酒。她一直利用公会来控制着庄园。
Мавен Черный Вереск нужен мед из поместья Златоцвет для медоварни. Она держала поместье в кулаке при помощи Гильдии.
你要控制上面的开关来排列镜片。当光束和镜片就绪后,光会通过水晶反射。
Тебе также потребуется отъюстировать зеркала, с помощью системы управления наверху. Когда все будет настроено, свет отразится сквозь кристалл.
控制自然的力量,增加你和盟友的移动速度1.5m(光环范围为10m)
Управляя силами природы, вы создаете ауру, которая увеличивает скорость движения для вас и ваших союзников на 1,5 м/ОД (пока те находятся от на расстоянии не более 10 м).
玛雯·黑荆棘需要金色光辉的蜂蜜来酿酒。她一直利用公会来控制着庄园。
Мавен Черный Вереск нужен мед из поместья Златоцвет для медоварни. Она держала поместье в кулаке при помощи Гильдии.
通过激光制导,你可以控制火箭的发射轨迹,绕开防御火力,以免火箭在空中被拦截。
Лазерное наведение позволяет ракете обойти защиту штурмовика так, чтобы ее не cмогли сбить.
鞋印是他的,你能从那双眼睛里看出来,他无法控制住那闪烁的目光,似乎在寻找什么……
Те отпечатки принадлежат ему — ты видишь это по рыскающим движениям его глаз...
一种手握控制装置,同微机和电子游戏机联用,以控制光标或显示的图形在屏幕上的运动。
A hand held controller used with microcomputers and video games to control the movement of the cursor or graphic display, on the screen.
圣光之怒……大胆的选择。不过如果你有自信可以控制它的力量,它将给我们带来巨大的帮助。
Ярость Света... смелый выбор. Впрочем, такое оружие способно перевернуть ход этой войны... конечно, если ты сумеешь обуздать его силу.
辉光消失了,费恩似乎重新拥有了身体的控制权。他微微摇晃——发生过的一切让他疲惫不堪。
Сияние гаснет, и Фейн, кажется, приходит в себя. Он слегка покачивается, лишившийся сил после всего случившегося.
击昏一个暮光地狱火主宰,然后把药水灌入他的喉咙里。他会短暂地苏醒,并完全受你的控制。
Убей сумеречного Лорда Преисподней, после чего залей ему это зелье в глотку. Затем он хотя бы ненадолго вернется к жизни и будет полностью подчиняться твоей воле.
希望我在圣光的影响下没有做出太出格的事情。我确实尝试着控制自己,但圣光的痛楚……令人发狂。
Надеюсь, я не вел себя совсем отвратительно под воздействием Света. Я стараюсь сдерживаться, но эта боль... просто невыносима.
你还得使用上面的控制器来调整(顶棚的)反射面。当一切就绪(光线正确反射)后,光线将折射回(顶棚的)水晶。
Тебе также потребуется отъюстировать зеркала, с помощью системы управления наверху. Когда все будет настроено, свет отразится сквозь кристалл.
雕像严肃的脸上坚定的双眼直勾勾地凝视着你的灵魂。在无可躲避的目光下,你开始不受控制地颤抖。
С сурового лица на вас смотрят жесткие глаза, заглядывая в самые глубины души. Под этим пронзающим взглядом вас начинает неудержимо трясти.
“不过现在他……”她的目光飘向院子,但是很快控制住了自己,转而把目光固定在窗户上自己的倒影里。“是啊。”
А теперь он... — Ее взгляд устремляется во двор, но ей удается совладать с собой и вместо этого посмотреть на собственное отражение в стекле. — Да...
她日渐虚弱,眼睛越来越黯淡无光。我记得她曾说过,最糟的不是痛苦,而是无法控制自己的身体。她相当无助…
Она угасала на глазах. Помню, как она говорила, что хуже всего не боль, а то, что она теряет контроль над собственным телом. Она была такой беспомощной...
深水鳐数量过多,已经快把东边的珊瑚苗吃光了。如果我们不控制一下它们的数量,可能就要陷入生态危机了。
Расплодившиеся на востоке глубинные скаты поедают почки кораллов. Популяцию скатов следует сократить, иначе нас ждет экологическая катастрофа.
去南边找洛克塔尔——我相信他已经在船只残骸处设立了指挥岗,并确保我们拥有暮光海滩的控制权。
Отправляйся на юг и найди Роктара – кажется, он устроил свой командный пункт на одном из разбитых кораблей. Позаботься о том, чтобы побережье осталось в наших руках.
仿佛某种倒数计时正在进行,它正慢慢处理着信号传递的那压倒性的光亮。无脊椎动物正渐渐恢复对自己的控制……
Идет какой-то обратный отсчет, существо медленно обрабатывает ошеломительную яркость сигнала. И приходит в себя...
控制台上发出一丝黯淡的金色微光,就像鬼火一样闪闪烁烁。一个拨号键上显示着“紧急——开启!”另一个是“点亮”。
Панель управления оживает, заливаясь тусклым золотистым свечением. Словно призрак. Над одним из реле написано «Urgence — Ouvert!», еще над одной кнопкой — «Allumer».
他指着橙色反光夹克上的白三角。“我们是一支完全由志愿者自发组成的队伍。想要帮助消防队控制泄露。”
Он показывает на белый треугольник на своем оранжевом рабочем жилете. «Мы все были добровольцами на самоуправлении. Пытались помочь пожарным сдержать распространение загрязнения».
呸!你像个祭司一样控制自己的欲望!你目光短浅的认为这些需求是痛苦的根源,就是因为那毫无意义的道德准则。
Ха! Твой разум скован такими веригами, какие не снились и жрецам! Ты воротишь нос от необходимой жестокости - и ради чего? Ради какой-то бессмысленной ерунды, именуемой моралью.
“哦,当然可以。”他的目光没有从你身上移开。“你不知道喝酒是什么意思。一切∗都在你的掌控之中∗。我在这里都能闻到控制的味道。”
Ну да, конечно. — Он не спускает с тебя глаз. — Ты ничего не знаешь о пристрастии к алкоголю. У тебя ∗всё∗ под контролем, чувак. Да я отсюда чувствую, как от тебя несет... контролем.
“哦,当然可以。”他的目光没有从你身上移开。“你不知道喝酒是什么意思。一切∗都在你的掌控之中∗。我看见你把那份控制藏在身后。”
Ну да, конечно. — Он не спускает с тебя глаз. — Ты ничего не знаешь о пристрастии к алкоголю. У тебя ∗всё∗ под контролем, чувак. Это ты сейчас свой „контроль“ за спиной прячешь?
пословный:
光控 | 控制 | ||
1) держать [под контролем], контролировать; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
похожие:
光减控制
光栅控制
光辉控制
日光控制
光量控制
光束控制
光笔控制
控制光圈
减光控制
光标控制
激光控制
灯光控制
电光控制
光电控制
曝光控制
激光器控制
光标控制器
光闸控制器
曝光控制器
光电控制器
光量控制带
灯光控制带
光电控制起
闪光控制管
灯光控制台
光亮度控制
光电管控制
光盘控制卡
激光模控制
曝光控制带
减光控制器
光强控制器
激光束控制
光束的控制
灯光控制室
控制光楔带
光标控制键
光扫描控制
激光射击控制
光电环路控制
激光脉冲控制
激光炮火控制
控制激光雷达
激光导弹控制
曝光控制系统
激光模控制板
灯光控制旋钮
自动光阑控制
灯光控制磁带
光系统控制弹
自动曝光控制
光电速度控制
控制圣光之怒
光束方向控制
光电定位控制
光电控制装置
激光磁畴控制
自动光度控制
光点亮度控制
光度控制装置
光电控制设备
光电截止控制
光敏控制元件
激光火力控制
光量控制特性
电磁控制光阀
反馈控制光学
曝光自动控制
红外光束控制
光电照明控制
激光模式控制
数值控制光学
激光波束控制
曝光量控制杆
光速控制开关
自动光线控制
灯光控制开关
光子控制的开关
激光测试控制台
光标控制寄存器
光电控制切割机
荧光屏辉光控制
光束控制的开关
伺服控制激光器
光柱显示控制仪
光电定位控制器
航摄曝光控制器
辉光放电控制器
光学条件控制器
定时曝光控制计
照射野控制光阑
激光器横模控制
定时曝光控制器
半自动曝光控制
调光器控制手轮
辉光放电控制管
猝光放大控制管
光学跟踪控制器
计算机控制激光器
数字控制光学系统
带控制极的光电管
光传飞行控制系统
光学跟踪控制装置
光学跟踪控制系统
控制气氛光谱分析
火力控制激光雷达
带控制电极光电池
曝光时间自动控制
激光输出脉冲控制
声光束控制偏转器
光学焰火控制装置
光电控制曝光时间
控制系统激光雷达
光学射击控制仪器
半自动曝光控制器
光电烟密度控制器
光盘伺服控制系统
自动光隙控制装置
激光照相机控制板
激光控制武器装置
激光火力控制系统
光学射击控制系统
光点亮度控制装置
激光炮火控制系统
激光射击控制系统
激光摄像机控制板
航空港灯光控制板
矩阵式灯光控制器
自动曝光控制装置
光刻胶掩蔽控制腐蚀
电子控制光带投影仪
智能远光灯控制系统
控制扫描分光光度计
双道火焰光度控制器
控制光阑位置指示器
控制台光显示绘图仪
控制燃烧光电继电器
微机控制微波光谱仪
光学录音直视控制目镜
光电管控制塑液限流仪
电子束控制放电激光器
自动频率控制光外差接收机
射束扫描控制式激光器阵列
光电控制气割, 光电跟踪氧割
有害气体和火灾声光信号送至控制室和就地