克拉通
kèlātōng
кратон, древняя платформа
kè lā tōng
craton (loanword)craton
в русских словах:
зона перикратонных опусканий
克拉通边缘沉降带
квазикратон
类克拉通
кратон
[地] 克拉通(稳定大地块)
кратонический шельф
克拉通陆棚
псевдократон
假克拉通
хедрекратон
稳定克拉通
примеры:
海洋克拉通区, 海洋(稳定)地块区
талассократоническая область
克拉通是指大陆地壳中长期不受造山运动影响,只受造陆运动发生过变形的相对稳定部分。
Кратон представляет собой относительно стабильный участок континентальной коры, в течение длительного времени не испытывавший влияния орогенеза, подвергавшийся только деформациям, возникавшим в результате эпейрогенеза.
华北地台又称中朝地台,是中国最古老,规模最大的前寒武纪克拉通。
Северо-Китайская платформа, называемая также Китайско-Корейской платформой, является самым древним и самым крупным докембрийским кратоном Китая.
通往克拉苏斯平台的恶魔之门
Демонический портал на Площадку Краса
向伊拉克运送货物通知书或请求书
Уведомление или заявка на транспортировку товаров в Ирак
随你说吧,但是克拉茨可以跟林妖沟通。
С кем с кем, а с Крахом дух поговорить согласится.
米克·克拉克, 又名锡德·布朗, 被警方通缉审问。
Mick Clark, alias Sid Brown, is wanted for questioning by the police.
威尔卡斯和我准备通过彻底摧毁银之手替克拉科报仇。
Вилкас пошел со мной, чтобы отомстить за смерть Кодлака и уничтожить Серебряную руку.
我派斥候布拉克斯沿着通往海岸峭壁的路继续向西视察海岸。
По моему приказу разведчик Бракс отправился к утесам на побережье.
威尔卡斯和我准备通过彻底摧毁白银之手替克拉科报仇。
Вилкас пошел со мной, чтобы отомстить за смерть Кодлака и уничтожить Серебряную руку.
是凯瑞丝要你配合的吗?我倒可以想象。还是克拉茨买通你污蔑我的名声?
Могу представить, как Керис склонила тебя на свою сторону. А может, Крах просто заплатил, чтобы ты меня очернил?
通往地窟出口的障碍就只剩下这次恶魔入侵的领导者,巴斯提拉克斯。
Теперь между нами и выходом из Казематов только одно препятствие – предводитель демонов Бастиллакс.
我才不管什么其他巨魔!其他巨魔在克拉格面前都不堪一击。没有什么可以击败克拉格。此洞不通。
Плевать на прочих хилых троллей! Они слабые, слабей Курга – никому не одолеть Курга! Не будет тебе пещеры.
关于实施联合国安全理事会通过的有关伊朗和伊拉克的决议所引起义务的法令
Декрет о выполнении обязательств, вытекающих из резолюции по Ираку и Кувейту, принятой Советом Безопасности
他不是让艾崔克吃药吗?叫他把那些鬼东西通通吞下去,让他拉肚子拉到屁眼喷火。
Дадим ему нажраться того говна, которое он велел есть Эдрику. Пускай у него тоже жопа треснет.
攻击被减速、定身或昏迷的英雄时,阿努巴拉克的普通攻击伤害提高70%,持续3秒。
Когда Анубарак атакует замедленного, обездвиженного или оглушенного героя, урон от его автоатак повышается на 70% на 3 сек.
我才不管什么弱小的“玛格”!其他巨魔在克拉格面前都不堪一击。没有什么可以击败克拉格。此洞不通。
Плевать на хиляка Марга! Другие тролли слабые, слабей Курга – никому не одолеть Курга! Не будет тебе пещеры.
我才不管什么弱小的“格罗戈”!其他巨魔在克拉格面前都不堪一击。没有什么可以击败克拉格。此洞不通。
Плевать на хиляка Грога! Другие тролли слабые, слабей Курга – никому не одолеть Курга! Не будет тебе пещеры.
钢铁部落通过铁拳港的港口为洛克拉斯提供了战争机器。不消多时,这些战争机器便会夷平河畔岗哨。
Железная Орда направила в Лократ боевые машины из Гавани Железного Кулака. Если ничего не предпринять, скоро они сровняют Речной лагерь с землей.
我无法帮你。这里没有人能帮你。你需要学习密拉克曾经学过的知识。通过阅读黑暗经书,你可以了解更多。
Тут я ничем не могу тебе помочь. И никто не может. Тебе понадобятся знания, которыми обладает сам Мирак. Тебе нужно больше узнать об этой Черной книге.
钢铁部落通过铁拳港的港口为洛克拉斯提供了战争机器。不消多时,这些战争机器便会夷平伊瑞尔的哨所。
Железная Орда направила в Лократ боевые машины из Гавани Железного Кулака. Если ничего не предпринять, скоро они сровняют Дозор Ирель с землей.
全提瓦特流通的货币「摩拉」,也是由岩王帝君的本名「摩拉克斯」来定名的,璃月的「黄金屋」统一铸造发行的。
Валюта, которую используют на всём континенте, носит название «мора», в честь Моракса, Гео Архонта. Все монеты отчеканены в Золотой палате Ли Юэ.
伊芙琳遗失了一个护符,那东西可以让持有者安全通过旧教堂下守护着布拉克斯坟墓的力场。
Эвелин уронила амулет, который якобы позволяет пройти через силовое поле, скрывающее гробницу Бракка под старой церковью.
去吧,找到这位英杰。将你的手放在他的腔壁上,卡拉克西会通过你来传送他们的低语,将英杰释放出来。你要尽你所能,保护这位英杰。
Отправляйся туда и найди Идеал. Возложи руки на его убежище, шепот клакси пройдет сквозь тебя и освободит его. Защити его, если сможешь.
最值得自豪的便是全提瓦特流通的货币「摩拉」是由璃月的「黄金屋」所铸造,更是以岩王帝君的本名「摩拉克斯」来定名的。
Мы гордимся тем, что весь Тейват пользуется морой, которая чеканится в Золотой палате Ли Юэ. Её название образовано от имени Властелина Камня - Моракс.
阿克萨拉克斯是一个既狡诈又邪恶的生物。如果放任不管,他将通过隘口发起精心策划的攻击,对我们赶尽杀绝。
Его зовут Аркетракс. Это очень хитрый и злобный противник. Если мы не разберемся с ним, со временем он превратит врата Пламени Смерти в базу для наступательных операций, и тогда постепенно демоны истощат наши силы и сокрушат нас.
这条地道通往拆解者米斯拉克斯的墓穴,据说他的力量现在还在洞穴中涌动。谁知道里面有什么恐怖的东西在等着我们……
Туннель ведет к гробнице Митракса Развоплотителя. Говорят, он был настолько силен, что отголоски его мощи по-прежнему ощущаются там. Кто знает, что за ужасы ожидают нас внутри...
我会将你的发现通知其它组织的领袖,而你则需要进一步调查!一头狮鹫正在克拉苏斯平台供你差遣!愿圣光指引你。
Я сообщу остальным, а ты постарайся разузнать побольше. На Площадке Краса ждет грифон. Пусть направит тебя Свет.
通过阿玛蒂亚我看到了我的罪恶,我已经无法再承受了。我从入口的悬崖上跳了下来。我试图将我的罪恶从这个世界上抹去。但是布拉克斯不允许。
Амадия показала мне грехи мои, и я не вынесла этой ноши. Я прыгнула со скалы у входа. Хотела избавить мир от зла, что я несла ему. Но Бракк не позволил...
噢,不,高尚的朋友,你的查克拉需要好好疏通!幸运的是,我自制的酊剂就能做到!如果你想体会更振奋人心的感受,我的空气卷轴能带给你需要的震撼!
О нет, мой благородный друг! Твои верхние чакры отчаянно нуждаются в хорошей чистке! К счастью, это могут сделать мои тинктуры домашнего приготовления! Или тебе хочется чего-то более электризующего? Тогда тебе устроит встряску одно из моих заклинаний школы воздуха!
你看上去是个能干的<class>。你能去干掉一些鳄鱼,让我恢复日常的生活吗?鳄鱼通常在西北面的奇亚卡拉克居住,与我们井水不犯河水。
Ты, похоже, <умелый/умелая:c> <класс>. Можешь разделаться с этими кроколисками, чтобы я вернулся к нормальной жизни? Кроколиски обычно обитают в Ки Крак, это на северо-западе.
要找到盖尔,阿瓦拉克和杰洛特就必须通过位面旅行前往艾恩·艾尔,这意味着大量传送在等待着杰洛特。这个想法让他几近呕吐,但他必须面对现实。
Для этого нужно было попасть в мир Aen Elle, так что наших героев ждало путешествие между мирами через множество порталов. Эта идея не слишком понравилась Геральту: телепортации он ненавидел.
希波克拉底希腊名医,通过把医学研究从学推断和迷信中解放出来来奠定了科学的医学的基础,传统上认为他是《希波克拉底誓言》的作者,但这一说法不准确
Greek physician who laid the foundations of scientific medicine by freeing medical study from the constraints of philosophical speculation and superstition. He is traditionally but inaccurately considered the author of the Hippocratic oath.
但布什政府上任后“当面” 对很多国际机构不理不睬使反美情绪进一步恶化——这种模式通过发动伊拉克战争仍然得以延续。
И его только усугубило шокирующее пренебрежение администрации Буша по отношению к целому ряду международных организаций сразу по приходу к власти, a также до и после начала войны в Ираке.
在北边,塞布哈拉克的通灵塔上有个镶着红宝石眼睛的石头脑袋,其中一颗红宝石就是预言者之眼!你要把它拿到那里的火盆旁,然后喝下我的药剂。
На севере, на зиккурате в ЗебХалаке стоит каменная голова с рубиновыми глазами. Один из этих рубинов – Око Пророков! Отнеси его к моей жаровне и выпей эликсир.
пословный:
克拉 | 通 | ||
I 1) сквозной; пробить [пройти] насквозь; прочистить
2) вести (о дороге)
3) сноситься, связываться с кем-либо
4) постигнуть, понять; овладеть 5) знаток; специалист
6) стройный; складный
7) общий, общераспространённый
8) целый, весь
II [tòng]раз; также сч. сл.
|