克明
_
1) 《书‧尧典》:“克明俊德,以亲九族。”
2) 能察是非。
3) 谓能尽君道。
Кемин (кыргызский топоним)
kè míng
1) 能够明察是非。
诗经.大雅.皇矣:「克明克类,克长克君。」
晋.陆机.皇太子宴玄圃宣猷堂有令赋诗:「笃生我后,克明克秀。」
2) 能够明识贤才。
书经.尧典:「克明俊德。」
孔颖达.正义:「能明俊德之士任用之。」
文选.陆机.石阙铭:「克明俊德,大庇生民,其揆一也。」
3) 能善尽君道、体察民情。
书经.伊训:「居上克明,为下克忠。」
文选.潘岳.夏侯常侍诔:「克明克圣,光启夏政。」
1) 《书‧尧典》:“克明俊德,以亲九族。”
2) 能察是非。
3) 谓能尽君道。
примеры:
克明俊德
суметь показать всем свою великую добродетель
克明克类
быть прозорливым и бескорыстным (положительным)
(俄罗斯)奥廖克明斯基斯塔诺维克
Олёкминский Становик
你在干嘛?你为什么要杀人?你要从矮人身上拿东西?啊,隆克明白了。隆克有个更好的办法。
听好:你去和矮人打,但是不要杀掉!一直打到矮人累了。然后隆克就帮忙让矮人睡着。矮人们脾气那么不好可能是因为他们睡不好。
来吧!相信隆克。
听好:你去和矮人打,但是不要杀掉!一直打到矮人累了。然后隆克就帮忙让矮人睡着。矮人们脾气那么不好可能是因为他们睡不好。
来吧!相信隆克。
Ну что ты делаешь? Зачем убиваешь?
Тебе нужно забрать у дворфов вещи? Чурбан понимает. Чурбан придумал лучше.
Слушай: дерись с дворфом, но не убивай! Просто дерись, пока он не устанет. А потом Чурбан усыпит дворфа. Наверное, дворфы такие злые, потому что не спят.
Давай! Доверься Чурбану.
Тебе нужно забрать у дворфов вещи? Чурбан понимает. Чурбан придумал лучше.
Слушай: дерись с дворфом, но не убивай! Просто дерись, пока он не устанет. А потом Чурбан усыпит дворфа. Наверное, дворфы такие злые, потому что не спят.
Давай! Доверься Чурбану.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск