克莱恩
kèlái’ēn
Клейн (фамилия)
примеры:
在41分局的休息室里,警长麦克·托森刚刚在电炉上加热一根灰色的香肠。锅里的油发出嘶嘶的爆响。托森正在擦掉裤子上的油渍的时候,他的搭档随迁警官切斯特·麦克莱恩进来嗅了嗅空气,皱了皱眉头……
В комнате отдыха в 41-м участке сержант Мак Торсон разогревает на электрической плите серую сосиску. Масло на сковороде шипит и плюется. Торсон пытается оттереть пятно на брюках, в комнату входит его напарник, сателлит-офицер Честер Маклейн. Честер принюхивается и хмурится...
“‘躯干’麦克·托森和切斯特·麦克莱恩——”她弯起眉头。“他们不适合管理。相信我。情况本来就不太稳定。”
«Мак „Торс“ Торсон и Честер Маклейн». Она поднимает бровь. «Им не стоит поручать руководство. Поверьте мне. Ситуация и так нестабильная».
托森和麦克莱恩警官在桥上守卫。强壮的托森穿着牛仔裤和一件皮夹克。维克玛走过的时候,那个年轻人评论到……
На мосту несут караул офицеры Торсон и Маклейн. На накачанном Торсоне джинсы и кожаная куртка. Мимо проходит Викмар, и юноша приветствует его...
……马上回去。我们留下托森和麦克莱恩管理C翼。这样不太好。
...возвращаться. Мы поручили Торсону и Маклейну руководство отделом С. Это нехорошо.
很好,都能得奖章了。我要去验尸了。一个叫切斯特·麦克莱恩的人,死于∗鱼类中毒∗。
Отлично. Возьми с полки пирожок. У меня тут вскрытие. Вскрываем некоего Честера Маклейна, погибшего от ∗отравления рыбой∗.
随迁警官麦克莱恩要求描述一下你的武器。完毕。
Сателлит-офицер Маклейн запрашивает описание вашего оружия. Прием.
“不知道维克有没有找到他的异性恋生活伴侣。”穿着渔网背心的男人看向切斯特·麦克莱恩。
«Интересно, удалось ли Вику найти своего гетеросексуального партнера». Мужчина в сетчатой майке-алкоголичке смотрит на Честера Маклейна.
“不知道维克有没有找到他那个失踪很久的男朋友。”他看着切斯特·麦克莱恩,突然被自己的话给逗笑了。雨在外面淅淅沥沥地下着。
«Интересно, Вик нашел своего заплутавшего голубка?» Он оборачивается к Честеру Маклейну и гогочет над собственной шуткой. Снаружи дождь.
很好。我要去验尸了。一个叫切斯特·麦克莱恩的人,死于∗鱼类中毒∗。
Отлично. У меня тут вскрытие. Вскрываем некоего Честера Маклейна, погибшего от ∗отравления рыбой∗.
不过他们∗的确∗是该死的标志性人物——托森和麦克莱恩!
Однако Торсон и Маклейн — довольно легендарные персонажи.
桥上,托森和麦克莱恩警官正在站岗。托森穿着牛仔裤和一件贴身鱼网背心。随迁警官维克玛经过,年轻人跟他搭起了话……
На мосту несут караул офицеры Торсон и Маклейн. На Торсоне джинсы и сетчатая майка-алкоголичка. Мимо проходит сателлит-офицер Викмар, и юный Торсон приветствует его...
‘躯干’·麦克·托森用手指头套弄着他的拳头,沙哑地大笑着,显然是在跟自己的搭档,入口处的切斯特·麦克莱恩讲着什么下流的故事。
Стоя у входа, Мак «Торс» Торсон тычет пальцем в кулак, изображая фрикции, хрипло ржет и, по всей видимости, травит какую-то похабную байку своему напарнику, Честеру Маклейну.
“他很爱喝酒,没错,”警探切斯特·麦克莱恩,同事兼好友如此说到。“但我觉得在他心脏病发作之前,他的心已经碎了。”
Детектив Честер Маклейн, друг и коллега умершего, так прокомментировал случившееся: «Он, конечно, любил выпить. Но сердце его было разбито задолго до сердечного приступа».
我是随迁警官麦克莱恩,先生。完毕。
Это сателлит-офицер Маклейн. Прием.
托森和麦克莱恩?
Торсон и Маклейн?
麦克莱恩?
Маклейн?
有两位年轻女性,切尔西·史蒂文斯和莉莉·麦克莱恩被报失踪。她们在加利福尼亚的父母一星期没有收到她们的消息。
Две девушки, Челси Стивенс и Лили Макклейн, объявлены пропавшими без вести. Их родители в Калифорнии неделю от них ничего не слышали.
пословный:
克莱 | 莱恩 | ||
1) Lion (персонаж из компьютерной игры Dota 2)
2) Райан (имя)
|
начинающиеся: