克里斯托弗·赫温
_
Кристофер Хьюэн
примеры:
克(里斯托弗)氏符号
символ Кристоффеля
<你伸手去解克里斯托弗的枷锁。>
<Вы отпираете замки на цепях Кристоффа.>
<克里斯托弗无助地瘫软了下去。>
<Кристофф беспомощно дергается.>
<克里斯托弗探过头来,想要盯着你的眼睛。>
<Кристофф поворачивает голову, пытаясь заглянуть вам в глаза.>
在庇护所附近时请多加小心。只要克里斯托弗大权在握,就连暗影也绝非安全之地。
Будьте предельно осторожны, покидая наш приют. Даже тени едва ли могут защитить нас, пока Кристоф остается у власти.
你胆敢走上前来挑战头号选手克里斯托弗·维利肯斯·丹尼斯·拉格纳罗斯·冯·费舍尔的力量吗?
Осмелишься ли ты бросить вызов Кристофу Уилликенсу Деннису Рагнаросу фон Физелю Первому?
灰烬荒野中的罩影者巡逻队增多了。执行者克里斯托弗有令,所有在庇护所附近被发现的人都必须接受圣光的折磨。
Во всем Пепельном Пределе усилены патрули Покровников. Согласно приказу карателя Кристофа, приближение к убежищу наказывается Светом.
пословный:
克里斯托弗 | · | 赫 | 温 |
克里斯托弗·哥伦布 - Христофор Колумб |
I hè прил. /наречие
1) огненно-красный, пламенеющий; багровый; ярко-румяный; залиться румянцем
2) внушительный; величественный; достойный, сверкающий добродетелями 3) процветающий, славный; богатый
4) разъярённый; в ярости; разъяриться
5) поражённый, потрясённый, повергнутый в благоговейный трепет; быть охваченным благоговейным страхом
6) герц
II гл.
1) hè проявлять, ясно показать, продемонстрировать
2) xià вм. 吓 (запугивать, устрашать; пугаться, бояться)
III hè сущ. /счётное слово
сокр. вм. 赫兹 (эл. герц)
IV hè собств.
Хэ (фамилия)
|
1) тёплый
2) температура
3) подогревать
4) повторять
5) тк. в соч. ласковый
|
похожие:
克里斯托弗点
克里斯托弗修士
克里斯托弗氏点
克里斯托弗的书
克里斯托弗狸藻
克里斯托弗悬带
克里斯托弗尔符号
克里斯托弗·沃克
克里斯托弗·科尔
克里斯托弗氏符号
执行者克里斯托弗
克里斯托弗·勒森
克里斯托弗·柯西
克里斯托弗·永光
克里斯托弗氏悬带
克里斯托弗·曼赫姆
克里斯托弗·克拉克
克里斯托弗·哥伦布
克里斯托弗·斯洛安
克里斯托弗的锁链车
克里斯托弗·马当劳
克里斯托弗·德库尔
克里斯托弗·唐纳森
克里斯托弗·法拉尔
克里斯托弗的碾压斗篷
克 里斯托弗 氏符号
克里斯托弗·杰弗寇特
克里斯托弗·冯·费舍尔
通缉:执行者克里斯托弗
圣克里斯托弗和尼维斯联邦
克里斯托弗·哥伦布·兰代尔