克雷姆
kèléimǔ
Крым (фамилия)
примеры:
先知格雷姆沃克的灵魂的幻象
Видение духа предсказателя Печального Путника
你必须与先知格雷姆沃克的灵魂交谈!
Поговори с духом предсказателя Печального Путника!
埃雷克姆!多么残酷的家伙,他总能带来坏消息。
Эрекем! Какое жуткое создание. Он несет только тьму.
东北方向的那座山上你应该就能找到克希雷姆的影像了。
Ты найдешь проекцию Ксилема на вершине того холма к северо-востоку отсюда.
接下来,你要站在空气图腾面前,集中精神,头脑中只想着先知格雷姆沃克。
Открой ей свою душу возле моего тотема воздуха и сконцентрируйся на судьбе предсказателя Печального Путника.
克希雷姆之塔的学徒向我们报告说,他们可以用克希雷姆的传送门的残骸来确定他的位置。
Ученики из башни Ксилема сообщили, что след портала Ксилема указал им местонахождение верховного мага.
小艾常说要弄点儿神器来,说他打算和那个大法师什么的交朋友。克希雷姆!
Азу всегда старается раздобыть магические артефакты. Он говорил, что он пытался подружиться с этим верховным магом. Ксилемом!
马克西姆·格雷克(原名Михаил Триволис米哈伊尔·特里沃利斯, 约1475-1556, 政论家, 作家, 翻译家, 语文学家, 1518年从希腊前往罗斯罗)
Максим Грек
这是给格雷姆罗克的学生的荣誉菜刀。如果你已经去过卡拉诺斯了,就乘坐狮鹫返回那里吧!
Вот почетные мясницкие ножи для учеников Гремлока. Если ты уже <бывал/бывала> в Караносе, то можешь полететь обратно на грифоне!
到佐拉姆加前哨站北边的黑暗深渊去,与大地之环的耶努萨克雷谈一谈。他肯定有很多事情要交给你去做。
Отправляйся в Непроглядную Пучину, на север от заставы Зорамгар, и поговори с Дженеу из Служителей Земли. У него найдется для тебя работенка.
昨晚就有一个。朝西边,地精大塔一样的东西那儿去了。莫不成他可以帮你引见克希雷姆?莫不成克希雷姆知道小艾在哪儿?
Последнего видел вчера. Он направлялся к той большой гоблинской строящейся башне, на запад. Может, он тебе поможет встретиться с Ксилемом? Может, Ксилем знает, где Азу?
你必须赶到那里,阻止接头,在箱子永远落入克希雷姆手中之前将其夺回来。等你得手之后,就来黄金酒桶找我。
Нужно успеть туда вовремя, чтобы помешать им и забрать ящик, пока он не попал к Ксилему и не оказался для нас навеки потерян. Когда завладеешь ящиком, возвращайся ко мне в таверну "Золотой бочонок".
幸好,小偷遗落了一张他师傅的字条。他的师傅称他为“弟子”。据我所知,只有一个人会用这种奇怪的称呼——大法师克希雷姆。
К счастью, он обронил записку от своего учителя. Интересный стиль, да еще и это слово – "студиозус". Так выражается только верховный маг Ксилем.
你必须及时赶到那里,阻止交易,在箱子落入克希雷姆手中之前将其夺回来。你拿到箱子之后,就去荣誉谷的飞龙之尾 找我。
Нужно успеть добраться туда вовремя, чтобы помешать передаче ящика, иначе он попадет в руки Ксилема. Если тебе удастся завладеть ящиком, приходи ко мне в таверну "Хвост виверны", это на аллее Чести.
你已经见过卡拉诺斯的狮鹫管理员布洛兰了,所以现在你可以返回他那儿了。到了卡拉诺斯之后,把这些菜刀交给格雷姆罗克·匹斯诺尔。
Бролана, укротителя грифонов в Караносе, ты уже <видел/видела>, поэтому можешь вернуться к нему. Оказавшись в Караносе, отнеси ножи Гремлоку Пилзнору.
抵达布雷姆弗尔德。港口满了,有四艘浮船、六艘柯克船、一艘克拉克船,还有十几艘长船。真奇怪。有将近一半的长船都是帝国雇请的海盗船。老尼弗加德现在想要海盗舰队干什么?又为什么会停在布雷姆弗尔德港?
Дошли до Бремевоорда. В порту не протолкнуться. Четыре буксира, шесть когов, одна каррака и штук двадцать драккаров. Интересно. У половины кораблей каперские команды на жаловании Нильфгаарда. Зачем этой сраной империи пиратский флот? И что он делает в Бремевоорде?
пословный:
克雷 | 雷姆 | ||
1) Крэй (фамилия)
2) см. 克雷公司
|
1) бэр (биологический эквивалент рентгена)
2) Рэм (имя)
Реим (светский кибуц на юге Израиля) |
начинающиеся:
похожие:
埃雷克姆
塔姆雷克河
克济雷姆山
萨克雷姆山
格雷姆尼克
恰姆雷克河
德克姆哈雷
召唤克希雷姆
中科雷姆斯克
埃雷克姆卫兵
克雷格·甘姆
埃雷克姆的战靴
先知格雷姆沃克
克希雷姆疯人院
克希雷姆的便笺
克希雷姆的礼物
大法师克希雷姆
萨雷克埃姆托尔湖
塔利茨基恰姆雷克
向格雷姆罗克回复
阿罗姆·维克雷斯
格雷姆罗克的名单
大法师克雷姆霍德
巴雷克特格赫姆河
克希雷姆正在引导
克希雷姆的冰霜符文
先知格雷姆沃克之魂
克希雷姆的火焰符文
克希雷姆的暗影符文
先知格雷姆沃克的残骸
大法师克希雷姆的影像
格雷姆罗克·匹斯诺尔
阿罗姆·维克雷斯勋爵
先知格雷姆沃克的灵魂
先知格雷姆沃克的幻象
先知格雷姆沃克的遗骸